Showing 301 - 311 results of 311 for search 'Arabic', query time: 0.04s Refine Results
Published 2003
The ancient novel and beyond /

: This volume comprises the revised versions of selected papers read at the International Conference on the Ancient Novel (Groningen, July 2000). The papers cover a wide range of scholarly issues that were prominent in the programme of the conference, and feature the most recent approaches to research on the ancient novel. The essays combine judicious use of literary theory with traditional scholarship, and examine the ancient novels and related texts, such as Oriental tales and Christian narrative, both in their larger, literary, cultural and social context, and as sources of inspiration for Byzantine and modern fiction. This book is important not only for classicists and literary historians, but also for a general public of those interested in narrative fiction.
: 1 online resource (xix, 489 pages) : Includes bibliographical references (p. 449-483) and index. : 9789047402114 : 0169-8958. Supplementum ; : Available to subscribing member institutions only.

The Art of Badi az-Zaman al-Hamadhani as Picaresque Narrative /

: 175 pages ; 21 cm. : Includes bibliographical references.

Published 2018
Khwadāynāmag : the Middle Persian Book of kings /

: Khwadāynāmag. The Middle Persian Book of Kings by Jaakko Hämeen-Anttila analyses the lost sixth-century historiographical work of the Sasanians, drawing on a large number of Middle Persian, Greek, Arabic, and Classical Persian sources. The Khwadāynāmag is often conceived of as a large book of stories, comparable to Firdawsī's Shāhnāme , but Hämeen-Anttila convincingly shows that it was a concise and dry chronicle. He also studies the lost Arabic translations of the book, which turn out to be fewer than hitherto thought, as well as the sources of Firdawsī's Shāhnāme , showing that the latter was only remotely related to the Khwadāynāmag . It also becomes clear that there were no separate \'priestly\' and \'royal\' Khwadāynāmags .
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004277649 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2000
Egyptian documentary films in 75 years /

: Title on added title pages : سينما التسجيلية المصرية في ٧٥ عاما.‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪ : 67, 55 pages : iIlustrations (some color) ; 24 cm. : Includes bibliographical references. : 977080911X

Published 1945
Ḥadāʼiq al-siḥr fī daqāʼiq al-shiʻr /

: Translated from Persian into Arabic by Ibrāhīm Amīn al-Shawāribī. : 208 pages ; 27 cm.

Published 2023
The IOS Annual Volume 22: "Telling of Olden Kings" /

: The IOS Annual volume 22: "Telling of Olden Kings" brings forth studies devoted to a wide array fields and disciplines of the Middle East. The Ancient Near East section is devoted to Neo-Babylonian Mesopotamia and the Achaemenid Empire (Da Riva and Novotny; Levavi; Tavernier and Azzoni; Zadok). The Semitic section includes three articles dealing with contact between various languages of the Semitic language group and between Semitic languages and dialects and other language groups (Castagna; Cerqueglini; Klimiuk and Lipnicka). The Arabic section contains two articles two articles about Modern Iraqi and Egyptian Poetry (Khoury) and the image of Rahav the harlot in early Muslim traditions (Yavor).
: 1 online resource : Includes bibliographical references and index. : 9789004526785
9789004526792

Published 2017
Babylonian disputation poems : with editions of the series of the poplar, palm and vine, the series. of the spider, and the story of the poor, forlorn.

: In The Babylonian Disputation Poems Enrique Jiménez studies a group of ancient Babylonian poems that feature discussions between animals and trees. Using intertextual parallels and comparison with similar works in other literatures, he espouses a new classification of the Babylonian disputation poems as parodies. After examining neighboring traditions of literary disputation, he argues that the Babylonian poems influenced them, and that some may have been translated from Akkadian to Aramaic, from Aramaic and Syriac to Arabic. In addition, The Babylonian Disputation Poems provides editions of several previously unpublished Babylonian disputations, such as Palm and Vine and the Series of the Spider . It also offers the first edition of the latest known Babylonian fable, The Story of the Poor, Forlorn Wren .
: 1 online resource. : 9789004336261 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2019
Sullam al-samawāt /

: In the Persianate world, encyclopaedias have a long history. Arabic works by Persian authors aside (like Ibn Farīghūn's Jāmiʿ al-ʿulūm , 4th/10th century), the earliest encyclopaedia in Persian is Avicenna's (d. 428/1037) philosophical Dānishnāma-yi ʿAlāʾī . Fakhr al-Dīn Rāzī's (d. 606/1210) Jāmiʿ al-'ulūm on the other hand, is an encyclopaedia on everything there was to know at the time. Philosophical encyclopaedias would usually divide into logic, physics and metaphysics, more general encyclopaedias into the pre-Islamic and Islamic sciences, also called the rational ( ʿaqlī ) and traditional ( naqlī ) sciences, even if a strict separation was not always maintained. In addition, there were also specialized encyclopaedias like Ibn Ḥusayn Jurjānī's medical Dhākhira-yi Khwārazmshāhī (early 6th/12th century). The content of encyclopaedias often being dependent on the author's interests and intellectual horizon, no universal format exists. The present work by Abū Qāsim Kāzarūnī (fl. early 11th/17th century) is an example of a very personal encyclopaedia, treating of religion, philosophy, and literature.
: 1 online resource. : 9789004404939
9789648700305

Published 1999
History of the Graeco-Latin fable /

: This third volume of the History of the Graeco-Latin Fable offers a complete inventory and documentation of the Classical fable tradition in Antiquity and the Middle Ages. The original Spanish edition (1987) has been considerably enlarged with numerous supplementary references and less than 350 new fables. The present edition uniquely refers to fables in more than 20 different languages, not only in Greek and Latin, but also in other Oriental and Western languages such as Sumerian, Assyrian, Babylonian, Sanskrit, Egyptian, Syriac, Arabic, Hebrew, Turkish, Armenian, Circassian, Slavonian, Albanian, Spanish, Italian, English, French, German, and Dutch, thus paving the way for studies of comparative literature. The book is conveniently concluded with elaborate indexes of fable characters, passages included, and numeration systems of other contributions in the field.
: "This edition has been revised and updated by the author and Gert-Jan van Dijk." : 1 online resource (3 volumes (xviii, 740, xx, 756, xlviii, 1168 pages)) : Includes bibliographical references and indexes. : 9789004350885 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2018
The Thousand and one nights and twentieth-century fiction : intertextual readings /

: It is gradually being acknowledged that the Arabic story-collection Thousand and One Nights has had a major influence on European and world literature. This study analyses the influence of Thousand and One Nights , as an intertextual model, on 20th-century prose from all over the world. Works of approximately forty authors are examined: those who were crucial to the development of the main currents in 20th-century fiction, such as modernism, magical realism and post-modernism. The book contains six thematic sections divided into chapters discussing two or three authors/works, each from a narratological perspective and supplemented by references to the cultural and literary context. It is shown how Thousand and One Nights became deeply rooted in modern world literature especially in phases of renewal and experiment.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004362697 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2019
Rustam nāma : Dāstān-i manẓūm-i Musalmān shudan-i Rustam bih dast-i Imām ʿAlī ('alayhi al-salām) bih inḍimām-i Muʿjiz-nāma-yi Mawlā-yi muttaqiyān /

: In his Meccan days Muḥammad's message was rejected by many as a threat to the values and interests of the community. Among his opponents, there was a merchant called Naḍr b. Ḥārith. From his visits to the city of Ḥīra in Mesopotamia, a cultural melting-pot of Iranian, Christian, and pagan Arab beliefs and traditions, he had brought back stories from Iranian folklore, especially about Rustam and Isfandyār, with which he tried to attract the attention of those listening to Muḥammad's speeches, away from the latter's revolutionary message. This explains why the religious elite of the Persianate world rejected Iranian epic folklore as contrary to the message of Shīʿī Islam, Rustam in particular being viewed as incompatibele with the person of Imam ʿAlī. But folklore being difficult to eradicate, Rustam was often depicted as a Muslim convert and enemy-turned-friend of ʿAlī, like in this poem from Safavid times. A miracle story involving ʿAlī accompanies it.
: 1 online resource. : 9789004405042
9789648700657