Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa /
:
"Following the publication in 2008 of Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en Swahili, Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa completes and offers the results of over 20 years of research on Arabic loanwords. The volume reveals the impact Arabic has had on African languages far beyond the area of its direct influence. As in the previous volume, the author analyses the loans in the greatest possible number of languages spoken in the area, based on the publications he found in the most important libraries of the main universities and academic institutions specialised in the field. By suggesting the most frequently used Arabic loanwords, the dictionary will be an invaluable guide to African-language lexicon compilers, amongst others"--
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004438484
9789004438477
A Comparative Lexical Study of Qur'ānic Arabic /
:
This work does not aim to be an etymological dictionary of Qur'ānic Arabic, nor does it attempt to suggest some new genetic classification of the Semitic languages. Rather, it offers insights into the internal lexical relationships attested in a number of Semitic varieties. The work is based on a quantitative analysis of a substantial corpus of the Arabic lexicon with a view to investigating lexical relationships within a number of Semitic languages. Qur'ānic Arabic is the source of a lexical mass comparison exercise involving Akkadian, Ugaritic, Aramaic, Syriac, Hebrew, Phoenician, Epigraphic South Arabian and Ge'ez. Moreover, the lexical links identified in this study are in themselves linguistic indicators of the various degrees of cultural proximity characterising the various Semitic languages.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789047400516
9789004118010
Arabic Shadow Theatre 1300-1900 : A Handbook /
:
This handbook aims mainly at an analytical documentation of all the known textual remnants and the preserved artifacts of Arabic shadow theatre, a long-lived, and still living, tradition - from the earliest sightings in the tenth century to the turn of the twentieth century. The book consists of three main parts and a cluster of appendixes. Part One presents a history of Arab shadow theatre through a survey of medieval and premodern accounts and modern scholarship on the subject. Part Two takes stock of primary sources (manuscripts), published studies, and the current knowledge of various aspects of Arabic shadow theatre: language, style, terminology, and performance. Part Three offers an inventory of all known Arabic shadow plays. The documentation is based on manuscripts (largely unpublished), printed texts (scripts, excerpts), academic studies (in Arabic and Western languages), journalist reportage, and shadow play artifacts from collections worldwide.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004436152
9789004436145
Aristotle's Rhetoric in the East : the Syriac and Arabic translation and commentary tradition /
:
The two centuries following the rise of the Abbasid caliphate in 750 witnessed a wave of translations from Greek into Syriac and Arabic. The translation and reception of Aristotle's Rhetoric is a prime example for the resulting transformation of antique learning in the Islamic world and beyond. On the basis of a close textual analysis of the Rhetoric, this study develops elements of a comparative "translation grammar" of Greek-Arabic translations. Contextualizing the analysis with an account of the textual history and the Syriac and Arabic philosophical tradition drawing on the Rhetoric , it throws new light on the inner workings of the "translation movement" and its impact on Islamic culture.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [328]-341) and index. :
9789047433422 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 3 - ii
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted. Supplement volume SIII-ii offers the thee Indices (authors, titles, and Western editors/publishers).
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004384682 :
Available to subscribing member institutions only.