نتائج 1 - 2 من 2, وقت الاستعلام: 0.03s تنقيح النتائج
منشور في 2011
A catalogue of the Turkish manuscripts in the John Rylands University Library at Manchester

: During the six hundred years of its existence, innumerable of manuscripts with, mostly, Turkish texts were produced in the Ottoman Empire. These are mainly preserved in libraries in the countries that once were part of that extended empire; a lesser number of such manuscripts had their origin in central Asia, Persia and India. From the sixteenth century in particular, interest for these handwritten books increased in Europe and found their way to the libraries of scholars, book collectors and universities. The John Rylands University Library is one such repository of Turkish manuscripts of both Ottoman and wider Asian provenance. Most of these manuscripts, among which a number of unique, rare and luxuriously produced items, were originally gathered by a rich mine owner, the 25th Earl of Crawford. In this book, the collection is for the first time described in a detailed and systematic way.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004201316 : Available to subscribing member institutions only.

منشور في 2021
An Ottoman Cosmography : Translation of Cihānnümā /

: Cihānnümā is the summa of Ottoman geography and one of the axial texts of Islamic intellectual history. Kātib Çelebi (d. 1657) sought to combine the Islamic geographical tradition with the new European discoveries, atlases and surveys. His cosmography included a comprehensive description of the regions of the world, extending westward from Japan and as far as the eastern Ottoman provinces. Ebū Bekr b. Behrām ed-Dimaşḳī (d. 1691) continued with a survey of the Arab countries and the remaining Ottoman provinces of Anatolia. İbrāhīm Müteferriḳa combined the two, with additional notes and maps of his own, in one of the earliest Ottoman printed books, Kitāb-ı Cihānnümā (1732). Our translation includes the entire text of Müteferriḳa's edition, distinguishing clearly between the contributions of the three authors. Based on Kātib Çelebi's original manuscript we have made hundreds of corrections to Müteferriḳa's text. Additional corrections are based on comparison with Kātib Çelebi's Arabic, Persian, Turkish, Latin and Italian sources.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004441330
9789004441323