يعرض 1 - 3 نتائج من 3, وقت الاستعلام: 0.02s تنقيح النتائج
منشور في 2019
Pizhūhishhāʾī dar tārīkh-i ʿilm : Maqālātī dar bāra-yi tārīkh-i riyāḍiyyāt, nujūm, mikānīk, wa pizishkī /

: As is well known, large parts of the Greek sciences were assimilated by the medieval Muslim world. Equally well known is the fact that quite a number of Muslim scholars contributed to the further development of some of these sciences and also, that some of their works were translated into Latin and other western languages, leaving their imprint on late medieval and early modern science in turn. For this reason, anyone interested in the history of science in the western world will be interested in reading about the history of science in Islam and vice versa. This is why the editor of the present collection of articles has done well to bring together contributions from both fields, in French, English, and Persian. While all of these articles are interesting in their own right, the section dedicated to Naṣīr al-Dīn Ṭūsī (d. 672/1274) and a study of Descartes' (d. 1650) de Solidorum elementis deserve special mention.
: 1 online resource. : 9789004405813
9786002030184

منشور في 2004
Studies in the History of the Exact Sciences in Honour of David Pingree /

: This collection of essays reflects the wide range of David Pingree's expertise in the scientific texts (above all, concerning astronomy and astrology) of Ancient Mesopotamia, Greece, India, Persia, and the medieval Arabic, Hebrew and Latin traditions. Both theoretical aspects and the practical applications of the exact sciences-in time keeping, prediction of the future, and the operation of magic-are dealt with. The book includes several critical editions and translations of hitherto unknown or understudied texts, and a particular emphasis is on the diffusion of scientific learning from one culture to another, and through time. Above all, the essays show the variety and sophistication of the exact sciences in non-Western societies in pre-modern times.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789047412441
9789004132023

منشور في 2022
Why Translate Science? : Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic) /

: From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies. Contributors Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.
: A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society. : 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004472648
9789004472631