Showing 1 - 4 results of 4, query time: 0.03s Refine Results
Published 2019
Majlis dar qiṣṣa-yi rasūl (ṣalawāt Allāh ʿalayhi) /

: In Persian literature, so-called ' majālis ' works typically evoke the atmosphere of a religious gathering. In such a gathering, a chronicler relates parts of the history of Islam and the lives and times of its prominent representatives, often referring to trustworthy sources. Besides, questions may be asked, while teachings or sermons may also be given. Examples are Jalāl al-Dīn Rūmī's (d. 672/1273) Majālis-i sabʿa and Saʿdī's (d. 691/1292) Majālis-i panj-gānah . Judging by its title, the present work by an unknown author from the 5th/12th century-it is not known if it was originally written in Persian or translated from Arabic-would seem to belong to this same type of writings. Only, on closer inspection this is not the case. Being mostly inspired by Ibn Isḥāq's (d. 150/767) al-Sīra al-nabawiyya and Abū Ḥātim al-Rāzī's (d. 322/933-4) Aʿlām al-nubuwwa , only its last five chapters are called majlis , but then lack the characteristics of a typical majālis work.
: 1 online resource. : 9789004405769
9786002030122

Published 2019
Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta /

: Throughout history, Indian culture has had the interest of the Persians. At the time of the Sasanids (3rd-7th cent. CE) for instance, Sanskrit works on astronomy were translated into Pehlavi. Centuries later, in the early ʿAbbāsid period, a number of astronomers with a Persian background used information from these very same sources in writing their own books in Arabic. Besides scientific works, spiritual and ethical texts were also translated. An example is the famous collection of animal fables called Kalila and Dimna , which go back to the lost Sanskrit Pañcatantra . An equally lost Middle Persian translation of this work was rendered into Arabic several times, but the translation by Ibn al-Muqaffaʿ (d. ca. 139/757) proved most influential and formed the basis of the famous Persian translation by Naṣrallāh Munshī (6th/12th cent.). On this latter translation, two Persian commentaries from the 7th/13th century survive. A critical edition of both is offered in this volume.
: 1 online resource. : 9789004402751
9789646781559

Published 2019
Rustam nāma : Dāstān-i manẓūm-i Musalmān shudan-i Rustam bih dast-i Imām ʿAlī ('alayhi al-salām) bih inḍimām-i Muʿjiz-nāma-yi Mawlā-yi muttaqiyān /

: In his Meccan days Muḥammad's message was rejected by many as a threat to the values and interests of the community. Among his opponents, there was a merchant called Naḍr b. Ḥārith. From his visits to the city of Ḥīra in Mesopotamia, a cultural melting-pot of Iranian, Christian, and pagan Arab beliefs and traditions, he had brought back stories from Iranian folklore, especially about Rustam and Isfandyār, with which he tried to attract the attention of those listening to Muḥammad's speeches, away from the latter's revolutionary message. This explains why the religious elite of the Persianate world rejected Iranian epic folklore as contrary to the message of Shīʿī Islam, Rustam in particular being viewed as incompatibele with the person of Imam ʿAlī. But folklore being difficult to eradicate, Rustam was often depicted as a Muslim convert and enemy-turned-friend of ʿAlī, like in this poem from Safavid times. A miracle story involving ʿAlī accompanies it.
: 1 online resource. : 9789004405042
9789648700657

Published 2019
Sullam al-samawāt /

: In the Persianate world, encyclopaedias have a long history. Arabic works by Persian authors aside (like Ibn Farīghūn's Jāmiʿ al-ʿulūm , 4th/10th century), the earliest encyclopaedia in Persian is Avicenna's (d. 428/1037) philosophical Dānishnāma-yi ʿAlāʾī . Fakhr al-Dīn Rāzī's (d. 606/1210) Jāmiʿ al-'ulūm on the other hand, is an encyclopaedia on everything there was to know at the time. Philosophical encyclopaedias would usually divide into logic, physics and metaphysics, more general encyclopaedias into the pre-Islamic and Islamic sciences, also called the rational ( ʿaqlī ) and traditional ( naqlī ) sciences, even if a strict separation was not always maintained. In addition, there were also specialized encyclopaedias like Ibn Ḥusayn Jurjānī's medical Dhākhira-yi Khwārazmshāhī (early 6th/12th century). The content of encyclopaedias often being dependent on the author's interests and intellectual horizon, no universal format exists. The present work by Abū Qāsim Kāzarūnī (fl. early 11th/17th century) is an example of a very personal encyclopaedia, treating of religion, philosophy, and literature.
: 1 online resource. : 9789004404939
9789648700305