Worterbuch der griechischen Papyrusurkunden : mit Einschluss der griechischen Inschriften, Aufschriften, Ostraka, Mumienschilder, usw., aus Ägypten /
:
"Urkundenausgaben": v. 1, p. x-xii.
"Die im WB noch nicht oder nur 'gelegentlich' benutzten Texte ... sind ... zwar verzettelt, sollen aber erst in einem besonderen Nachtragband Aufnahme finden."--Vorwort, v. 3. :
volumes : ill. ; 27 cm.
The language of the papyri /
:
The modern rediscovery of the Greek and Latin papyri from Egypt has transformed our knowledge of the ancient world. We cannot, however, make the same claim in the specific area of language study. Although important studies of the language of the papyri have appeared sporadically over the past century, we are still dealing today with a linguistic resource of extraordinary richness which has hardly begun to be explored. Every scrap of papyrus and every ostracon (potsherd) or tablet unearthed has the potential to change some aspect of the way we think about the Greek and Latin languages. This book demonstrate that potential, by gathering together essays from seventeen scholars who present a variety of perspectives and methodological approaches. The Language of the Papyri charts current directions of international research, and will also provide a stimulus for future work."--Jacket.
:
xxii, 362 pages : illustrations ; 23 cm. :
Includes bibliographical references (pages [315]-334) and indexes. :
9780199237081
The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles /
:
This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provides a view of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period (approx. 150 BCE) as part of the continuum in the development of the Hebrew verbal system from classical biblical Hebrew to Mishnaic Hebrew. The translation also testifies to the trend in the process of the translation of the Bible from the freer (but still literal) translation of the Pentateuch and Samuel/Kings to the slavishly literal translation of Aquila.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [269]-279) and index. :
9789004181793 :
Available to subscribing member institutions only.