Showing 1 - 2 results of 2 for search '', query time: 0.02s Refine Results
Published 1998
Manichaeism in Central Asia and China /

: The discovery of genuine Manichaean texts from sites like Turfan and Tun-huang since the beginning of the century has greatly increased our knowledge of the teaching of Manichaeism and of its amazing geographical spread in pre-Islamic times. This volume brings together the contributions by a leading authority on the subject including a long survey article on the history of the discovery of the texts from Central Asia as well as articles focusing on some of these texts and on the incredible history of adaptation and survival of the sect in China proper. The studies include many Chinese texts on Manichaeism made available for the first time in their original scripts and in translation. The volume also contains the first ever working catalogue of all Manichaean texts (in western as well as oriental languages) published up to 1997.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004439832
9789004104051

Published 2018
L'hymnaire manichéen chinois Xiabuzan (Xia bu zan) à l'usage des auditeurs : un manuscrit trouvé à Dunhuang /

: L'Hymnaire manichéen chinois offre un ensemble de 25 hymnes destinées à la pratique de la religion manichéenne par la Section des Auditeurs. Mis au jour à Dunhuang (actuel Gansu) au début du 20ème siècle, après être resté enfoui dans une cache pendant quelque douze siècles, ce rouleau écrit en langue chinoise, comprend plusieurs hymnes transcrites de diverses langues courantes en Asie centrale à l'époque de sa rédaction. Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu'elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l'ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire. L'Hymnaire manichéen chinois presents a collection of twenty-five hymns that were intended for the Manichean religious practice of the class of Auditors. The scroll, which came to light in the early twentieth century in the province of Dunhuang (modern Ganzu) after lying buried for around twelve centuries, contains several hymns transcribed from a variety of languages that were current in Central Asia during the epoch of its redaction. This translation provides a new perspective on the Religion of Light as it was adopted in China, and on the wide reach of the message of the Iranian prophet Mani (216-276) that aimed at universal scope and was meant to unite people from all parts of the world, of whatever origin, language and history.
: Translation into French of a group of hymns in Chinese, originally translated from a variety of Central Asian languages in the 800s and written on a scroll later found in the early 20th century in the province of Dunhuang, modern day Gansu, and held at the British Library under the annotation S 2659. : 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004380264 : 0929-2470 ;