Showing 1 - 2 results of 2 for search '', query time: 0.02s Refine Results
Published 2014
Le voyage à Héliopolis : description des vestiges pharaoniques et des traditions associées depuis Hérodote jusqu'à l'Expédition d'Egypte /

: "The city of Heliopolis in Egypt has always fascinated its visitors. Some recognized the residence of the famous magician-priests of the Phraraohs, those who gave their teachings to some great men of ancient Greece; others, the places of famous episodes of the Holy Scriptures; even others, some strange remains with miraculous virtues. This book gathers the descriptions of Heliopolis and its ruins by pilgrims, travelers, geographers and historians from different cultural backgrounds: Greeks, Romans, Muslims, Jewishs [sic], Christians of Orient and Occident. These testimonies, from the 5th century BC to the end of the 18th century AC, tell us about the appearance of the site and its monuments over the centuries, its history and above all, teh legends developed around this universal symbolic place" -- Page [4] of cover.
: Includes one folded loose-leaf map (24 cm x 16 cm) of the site of Heliopolis in present day Matariya, Egypt.
On front cover: "Culture et savoirs" : xvii, 222 pages : illustrations, maps, plans, facsimiles ; 24 cm. : Includes bibliographical references (pages 185-212) and index. : 2724706544
9782724706543 : Noura

Published 2018
L'hymnaire manichéen chinois Xiabuzan (Xia bu zan) à l'usage des auditeurs : un manuscrit trouvé à Dunhuang /

: L'Hymnaire manichéen chinois offre un ensemble de 25 hymnes destinées à la pratique de la religion manichéenne par la Section des Auditeurs. Mis au jour à Dunhuang (actuel Gansu) au début du 20ème siècle, après être resté enfoui dans une cache pendant quelque douze siècles, ce rouleau écrit en langue chinoise, comprend plusieurs hymnes transcrites de diverses langues courantes en Asie centrale à l'époque de sa rédaction. Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu'elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l'ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire. L'Hymnaire manichéen chinois presents a collection of twenty-five hymns that were intended for the Manichean religious practice of the class of Auditors. The scroll, which came to light in the early twentieth century in the province of Dunhuang (modern Ganzu) after lying buried for around twelve centuries, contains several hymns transcribed from a variety of languages that were current in Central Asia during the epoch of its redaction. This translation provides a new perspective on the Religion of Light as it was adopted in China, and on the wide reach of the message of the Iranian prophet Mani (216-276) that aimed at universal scope and was meant to unite people from all parts of the world, of whatever origin, language and history.
: Translation into French of a group of hymns in Chinese, originally translated from a variety of Central Asian languages in the 800s and written on a scroll later found in the early 20th century in the province of Dunhuang, modern day Gansu, and held at the British Library under the annotation S 2659. : 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004380264 : 0929-2470 ;