Search alternatives:
bible translating » bible translations (Expand Search)
Showing 1 - 2 results of 2 for search '"Bible Translating."', query time: 0.06s Refine Results
Published 1990
Bible translation and the spread of the church : the last 200 years /

: The growth of the Church in the last two centuries has been paralleled by an explosion in the number of languages into which all or part of the Bible has been translated. This book is perhaps the first serious effort to examine a number of issues related to that phenomenon, among them how theology can affect the kind of translation prepared, and how the type of translation itself can affect the theology of a church. It also addresses the topics of why a church generally develops faster and with a deeper faith if it has the Bible; how decisions of text, canon, exegesis, type of language and type of translation are related to the matter of authority; what forces are at play in a culture to which a translator must be sensitive; and how Bible translation affects a society and culture. The authors of these papers are distinguished scholars in the fields of missiology, history, cultural anthropology, theology or church history. Some address theological issues of Bible translation, and others the cultural and political questions. But ultimately they conclude that if the church of tomorrow is to grow, and not be fragmented, then access to the Bible will be crucial.
: Contains the major papers presented at the Center of Theological Inquiry, Princeton, N.J., October 29th-31st, 1988. : 1 online resource (xii, 154 pages) : Includes bibliographical references. : 9789004318182 : 0924-9389 ; : Available to subscribing member institutions only.

Published 1999
The Jewish Bishop and the Chinese Bible : Place of publication not identifiedJ. Schereschewsky (1831-1906) /

: A study of the life and times of Bishop Place of publication not identifiedJ. Schereschewsky (1831-1906) and his translation of the Hebrew Old Testament into northern vernacular (Mandarin) Chinese. Based largely on archival materials, missionary records and letters, the book includes an analysis of the translated Chinese text together with Schereschewsky's explanatory notes. The book examines his Jewish youth in Eastern Europe, conversion, American seminary study, journey to Shanghai and Beijing, mission routine, the translating committee's work, his tasks as Episcopal bishop in Shanghai and the founding of St. John's University. Concluding chapters analyze the controversial "Term Question" (the Chinese term for God) and Schereschewsky's techniques of translating the Hebrew text. Included are useful discussions of the Old Testament's Chinese reception and the role of this translation for subsequent Bible translating efforts.
: 1 online resource (xvi, 287 pages, 8 pages of plates) : illustrations, maps. : Includes bibliographical references (p. 265-279) and index. : 9789004320024 : 0924-9389 ; : Available to subscribing member institutions only.