Showing 1 - 5 results of 5 for search '"Transliteration."', query time: 0.02s Refine Results
Published 2018
Roman turdetania

: Roman Turdetania makes use of the literary and archeological sources to provide an updated state of knowledge from a postcolonial approach about the socio-cultural interaction processes and the subsequent romanisation of the populations in the southern Iberian Peninsula from the 4th to the 1st centuries BCE. The resulting communities shaped a new identity, hybrid and converging, resulting from the previous Phoenician-Punic substrate vigorously coexisting with the new Hellenistic-Roman imprint.
: 1 online resource. : 9789004382978

Published 2022
Agyptische wörter und namen in altorientalischen sprachen /

: The present study deals with the rendering of Egyptian names and words in the various ancient Oriental languages and periods. It uses transliterations in the cuneiform and cuneiform-alphabetic languages of the ancient Near East, specifically Akkadian, Hittite, Hurrian, Elamite, Old Persian and Ugaritic. The temporal framework for the transmission of Egyptian nomina propria and words is the second and first pre-Christian millennia, although the transmission of Egyptian words and names within the individual languages is usually limited to a specific period. In Hittite, Egyptian appears only in the late second millennium, and the few surviving Hurrian transliterations all come from EA 24, a letter addressed to the Egyptian ruler Amenophis III. Only from the first millennium has Egyptian survived in Elamite and Old Persian, more precisely, the Egyptian nomina propria in question are all found in Achaemenid royal inscriptions. Ugaritic, on the other hand, is a language that cannot be traced back to written sources after the 12th century BC. A bridge is built by Akkadian: Egyptian proper names and words appear there over the entire period studied. This alone gives Akkadian a special position compared to the other languages studied, but the quantitative ratio of names and words handed down in Akkadian in contrast to the rest of the tradition is even more serious. Here a great discrepancy becomes apparent, which will be dealt with in detail in chapter 3. Suffice it to say that the number of traditions from Akkadian far exceeds those from the other ancient Near Eastern languages dealt with. The alphabetically written Northwest Semitic languages Aramaic and Hebrew, which emerged in the first millennium B.C., are not included here, as they are already the object of research for another study that is currently underway.
: Dissertation - Universität Leipzig - 2021. : xvii, 749 pages ; 25 cm. : Includes bibliographical references (pages [657]-716) and indexes. : 09314296
9783868353487

Egyptian colloquial Arabic : a conversation grammer /

: Roman characters ; transliteration according to the international phonetic alphabet. : xiv, [2], 208 pages : illustrations, plates ; 22 cm.

Published 1983
The eponymous priests of Ptolemaic Egypt (P.L. Bat. 24) : chronological lists of the priests of Alexandria and Ptolemais with a study of the demotic transcriptions of their names /

: x, 165 pages ; 29 cm. : 9004068791

Published 1983
The eponymous priests of Ptolemaic Egypt (P.L. Bat. 24) : chronological lists of the priests of Alexandria and Ptolemais with a study of the demotic transcriptions of their names /

: 1 online resource : 9789004427778
9789004068797