arabic naming » arabic latin (Expand Search)
arabic middle » arab middle (Expand Search), arabic bible (Expand Search)
arabic among » arabia among (Expand Search), aramaic among (Expand Search), arabic canon (Expand Search)
The Arabic lexicographical tradition : from the 2nd/8th to the 12th/18th century /
:
A comprehensive and methodologically sophisticated history of Arabic lexicography, this book fills a serious gap in modern scholarship. Besides meticulously examining the factors that led to the emergence of lexicographical writing as of the second/eighth century, the work comprises detailed discussions of the aims, range, and approaches of the most important writings and writers of lexica specialized in specific topics and multi thematic thesauri, and the lexica arranged according to roots. The organisation of the book and the lists of works cited in the various genres make it easy for the reader to find his way through an enormous amount of material. From a broader perspective, the book highlights the relationship between Arabic lexicography and other areas of linguistic study, grammar in particular, and the centrality of Qurʾan and poetry to lexicographical writing.
:
1 online resource (pages) :
Includes bibliographical references and index. :
9789004274013 :
0169-9423 ; :
Available to subscribing member institutions only.
HISTORY OF THE ARABIC WRITTEN TRADITION SUPPLEMENT VOLUME 3 - I.
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
1 online resource (758 pages) :
9789004369795 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic written tradition.
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
1 online resource (1058 pages) :
Includes bibliographical references. :
9789004356443 :
Available to subscribing member institutions only.
Humor in early Islam
:
Humor in Early Islam , first published in 1956, is a pioneering study by the versatile and prolific scholar Franz Rosenthal (1914-2003), who (having published an article on mediaeval Arabic blurbs), should have written this text himself. It contains an annotated translation of an Arabic text on a figure who became the subject of many jokes and anecdotes, the greedy and obtuse Ashʿab, a singer who lived in the eighth century but whose literary and fictional life long survived him. The translation is preceded by chapters on the textual sources and on the historical and legendary personalities of Ashʿab; the book ends with a short essay on laughter. Whether or not the jokes will make a modern reader laugh, the book is a valuable source for those seriously interested in a religion or a culture that all too often but unjustly is associated, by outsiders, with an aversion to laughter.
:
"Translation of texts":p. [36]-131. :
1 online resource. :
Includes bibliographical references. :
9789004215733 :
Available to subscribing member institutions only.
Amulets and Talismans of the Middle East and North Africa in Context : Transmission, Efficacy and Collections /
:
In this volume amulets and talismans are studied within a broader system of meaning that shapes how they were manufactured, activated and used in different networks. Text, material features and the environments in which these artifacts circulated, are studied alongside each other, resulting in an innovative approach to understand the many different functions these objects could fulfil in pre-modern times. Produced and used by Muslims and non-Muslims alike, the case studies presented here include objects that differ in size, material, language and shape. What the articles share is an all-round, in-depth approach that helps the reader understand the complexity of the objects discussed and will improve one's understanding of the role they played within pre-modern societies. Contributors Hazem Hussein Abbas Ali, Gideon Bohak, Ursula Hammed, Juan Campo, Jean-Charles Coulon, Venetia Porter, Marcela Garcia Probert, Anne Regourd, Yasmine al-Saleh, Karl Schaefer and Petra M. Sijpesteijn.
:
In the volume amulets and talismans produced by Muslims and non-Muslims in the Islamicate world, are studied within a broader system of meaning, focussing on the complex role these objects played in pre-modern societies. :
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004471474
9789004471481
Les périples de Kalila et Dimna: Itinéraires de fables dans les arts et la littérature du monde islamique : The Journeys of Kalila and Dimna: Itineraries of Fables in the Arts and...
:
Kalīla wa-Dimna is one of the best-known texts of medieval Arabic literature and counts among the most illustrated works in the Islamic world. The extent of the corpus and its journey through the ages make it the ideal material for a reflection on the evolution of iconography in Islamic art. The studies gathered in this volume edited by Eloïse Brac de la Perrière, Aïda El Khiari and Annie Vernay-Nouri, showcase a wide diversity of approaches that convincingly crosses textual investigation, codicology, iconographical study, and physico-chemical analyses. They explore new tracks, either by devoting themselves to the examination of unknown or rarely studied manuscripts, or by proposing innovative readings of this extremely rich work that is Kalīla wa-Dimna. Kalīla wa-Dimna est l'un des textes les plus célèbres de la littérature arabe médiévale et compte parmi les œuvres les plus illustrées du monde islamique. L'étendue du corpus et son parcours à travers les âges en font un extraordinaire matériau pour mener une réflexion sur l'image dans l'histoire des arts islamiques. Les études rassemblées dans ce volume dirigé par Eloïse Brac de la Perrière, Aïda El Khiari et Annie Vernay-Nouri, mettent en œuvre une grande diversité d'approches croisant investigation textuelle, codicologique, iconographique et analyses physico-chimiques. Elles explorent toutes des pistes nouvelles, soit en se consacrant à l'examen de manuscrits inédits ou très rarement étudiés, soit en proposant des lectures innovantes de cette œuvre extrêmement riche qu'est Kalīla wa-Dimna. Contributors: Eloïse Brac de la Perrière, Nathalie Buisson, Mounia Chekhab-Abudaya, Frantz Chaigne, Anna Contadini, Jean-Charles Coulon, Françoise Cuisance, Aïda El Khiari, Rajana Fatima Amalarajah, Béatrice Gruendler, Mika Natif, Bernard O'Kane, Hoa Perriguey, Yves Porter, Francis Richard, Valérie Saurel, Christine Van Ruymbeke, Annie Vernay-Nouri.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004498143
9789004467101
Sindbādnāma /
:
To most people Sindbad is the iconic hero of a collection of medieval tales about the adventurous travels of a sailor named Sindbad, known from the Arabian Nights . Composed of seven stories, the collection is all about the importance of personal initiative, courage, and perseverance to overcome potentially disastrous situations and always come out on top. But apart from Sindbad the sailor, there is another collection of stories around another Sindbad, less known to the modern western reader. This collection turns around a young prince who is exonerated from the false accusation of plotting against his father, the king, thanks to the wisdom and foresight of his tutor, a sage named Sindbad. The stories go back to a Middle Persian archetype, which was-besides Abān Lāḥiqī's (d. ca. 200/815) Arabic version-rendered into New Persian several times. From among these, Ẓahīrī Samarqandī's (6th/12th cent.) adaptation, here edited anew, is the only one to have survived.
:
1 online resource. :
9789004402973
9789646781726