Showing 1 - 9 results of 9 for search '(((traductions or introductions) or translations) or (traduction or tradition)).', query time: 0.18s Refine Results
Published 2007
From apocalypticism to Merkabah mysticism : studies in the Slavonic Pseudepigrapha /

: The present volume contains essays dealing with the Second Temple Jewish traditions and documents preserved solely in their Slavonic translations. It examines these Slavonic pseudepigraphical materials in the context of their mediating role in the development of early Jewish mystical traditions from Second Temple apocalypticism to Merkabah mysticism attested in rabbinic and Hekhalot materials. The book represents the first attempt to study Slavonic pseudepigrapha collectively as a unique group of texts that share common theophanic and mediatorial imagery crucial for the development of early Jewish mysticism. The study demonstrates that mediatorial traditions of the exalted patriarchs and prophets played an important role in facilitating the transition from apocalypticism to early Jewish mysticism.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references (p. [441]-464) and indexes. : 9789047411246 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2020
La Summa Alexandrinorum : Abrégé arabo-latin de l'Éthique à Nicomaque d'Aristote. Édition critique, traduction française et introduction /

: This volume contains the first critical edition of the Summa Alexandrinorum , that is the medieval Latin translation made in 1243 by Hermann the German of an Arabic abridgment of the Nicomachean Ethics known as the Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn . It is accompanied by a French translation. The volume also contains a full study of the manuscript tradition of the Latin text and sets out the principles used in the edition, which takes account, where necessary, of the Arabic version of the text, which has survived in the form of fragments. A study of the origin of the Summa Alexandrinorum and the relations between the Summa and the fragments and testimonies which are extant in other traditions and different languages completes the volume. Ce volume propose la toute première édition critique, accompagnée d'une traduction française, de la Summa Alexandrinorum , traduction latine médiévale exécutée en 1243 par Hermann l'Allemand d'un abrégé arabe de l' Éthique à Nicomaque connu sous le titre d' Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn . Il présente également une étude complète de la tradition manuscrite du texte latin, et les principes d'édition adoptés dans l'édition, qui prennent en compte, ponctuellement, la version arabe du texte qui a été conservée sous la forme de fragments. L'étude de l'origine de la Summa Alexandrinorum et des relations entre la Summa et les fragments et témoignages conservés dans d'autres langues et appartenant à autant de traditions parallèles et diverses vient compléter ce volume.
: 1 online resource. : 9789004436602
9789004435629

Published 2007
Lexique platonicien /

: Ce volume s'occupe du Lexique platonicien de Timée le Sophiste, auteur qui a appartenu à la deuxième sophistique. Une introduction de Jonathan Barnes présente l'histoire des manuscrits de ce lexique et de ses éditions, ainsi qu'une analyse de sa structure et une évaluation de son importance pour la lexicographie ancienne et pour les études platoniciennes. La première partie du livre présente une nouvelle édition du texte avec une traduction française et quatre apparats, des scolies du manuscrit, des loci platonici , des loci similes , et l'apparat critique. La deuxième partie du livre présente un commentaire fourni, qui considère la relation du lexique avec les lexiques atticistes et byzantins, les scolies et les commentaires platoniciens, ainsi que les textes philosophiques. This book is an edition of the Lexicon to Plato written by Timaeus the Sophist. An Introduction by Jonathan Barnes discusses the history of the manuscripts and editions of the Lexicon , analyses the structure and nature of the work, sites it in the history of ancient lexicography, and attempts to assess its virtues and its importance. The first part of the book contains a new edition of the Greek text, faced by a French translation and equipped with four apparatuses. The second part of the book is the commentary: it is primarily concerned to connect the entries of the Lexicon to appropriate passages in Plato, to trace the links between Timaeus and the ancient tradition of Platonic scholarship, and to locate the Lexicon in thevoluminous and complex history of ancient lexicography.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references (p. [633]-641) and indexes. : 9789047421207 : 0079-1687 ; : Available to subscribing member institutions only.

Published 1990
Commentaire sur les Catégories.

: The French translation with commentary, the first in a modern language, allows historians of philosophy access to a fundamental work for the understanding of medieval and modern thought. They could also explore more easily the great variety of information contained in the commentary of Simplicius on the history of the exegis of the Catégories of Aristotle , and more generally on the history of comparative philosophy of Simplicius. They will discover some important aspects in the actual thought of Simplicius, which so far has hardly been explored.
: Translation of: Commentarium in decem Categorias Aristotelis. : 1 online resource (vx, 239 pages) : Includes bibliographical references and indexes. : 9789004320727 : 0079-1687 ; : Available to subscribing member institutions only.

Published 2018
Le plaisir, le bonheur, et l'acquisition des vertus: Édition du Livre X du Commentaire moyen d'Averroès à l'Éthique à Nicomaque d'Aristote, accompagnée d'une traduction française annotée, et précédée de...

: This volume contains the first edition of the Latin version of the Middle Commentary of Averroes on Aristotle's Nicomachean Ethics Book X, the original arabic version being lost. It is accompanied by an annotated French translation. The volume also contains a full study of the manuscript tradition of the Latin text and sets outs the principles used in the edition, which takes into account, where necessary, the Hebrew version of the Commentary. Two further studies complete the volume: the first is devoted to the genre of "Middle Commentary" ( talḫīṣ ); the second considers how Averroes uses an analogy with medicine to place ethics at the heart of practical philosophy, and how, in a manner that is foreign to Aristotle, he conceives of ethics as a "science." Ce volume propose la toute première édition, accompagnée d'une traduction française annotée, de la version latine du Commentaire moyen d'Averroès à l'Éthique à Nicomaque d'Aristote Livre X, dont l'original arabe est perdu. Il présente également une étude complète de la tradition manuscrite du texte latin, et les principes d'édition, qui prennent en compte, ponctuellement, la version hébraïque du Commentaire. Deux études viennent compléter ce volume: l'une, consacrée à la notion de "commentaire moyen" ( talḫīṣ ), l'autre à la place qu'Averroès - par le biais d'une analogie avec la médecine - réserve à l'éthique au sein de la philosophie pratique, et à la façon dont il conçoit désormais, de façon non aristotélicienne, l'éthique comme une "science."
: 1 online resource. : 9789004381131

Published 2010
Interprétations de Möise : Égypte, Judée, Grèce et Rome /

: The present volume is the result of a team research which gathered biblical scholars, philologists, and historians of religions, on the issue of the multiple \'Interpretations of Moses\' inherited from the ancient mediterranean cultures. The concrete outcome of this comparative inquiry is the common translation and commentary of the fragments from the works of the mysterious Artapanus. The comparative perspective suggested here is not so much methodological, or thematic. It is first of all an invitation to cross disciplinary boundaries and to take account of the contributions of diverse cultures to the formation of a single mythology, in the case, a Moses mythology. With respect to Judea, Greece, Egypt or Rome, and further more an emerging christianity and its \'gnostic\' counterpart, the figure of Moses is at the heart of a cross-cultural dialogue the pieces of which, if they can be seperated for the confort of their specific study, mostly gain by being put together. Ce volume est le fruit d'un travail d'équipe, qui a réuni des biblistes, des philologues, et des historiens des religions autour des multiples « Interprétations de Moïse » que nous ont léguées les cultures de la Méditerranée antique. Le résultat pratique de cette enquête comparatiste culmine dans la traduction et le commentaire à « douze mains » des fragments du mystérieux Artapan, qui ouvrent le volume. Le comparatisme proposé dans le présent volume ne se veut ni méthodologique ni thématique, mais vise d'abord à franchir les frontières disciplinaires, tout en envisageant les apports culturels respectifs contribuant à la formation d'une mythologie, en l'occurrence celle de Moïse. Entre la Judée, l'Egypte, la Grèce, Rome, et bien-sûr le christianisme naissant et l'univers « gnostique » qui l'accompagne, la figure de Moïse est au cœur d'un dialogue, dont les pièces, si elles peuvent être disjointes pour la commodité de l'étude, gagnent surtout à être rapprochées.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references (p. [269]-293) and indexes. : 9789047443834 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2021
From the Greeks to the Arabs and Beyond : Volume I: Graeco-Syriaca and Arabica /

: From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. The collection contains published (since 1967) and unpublished works in English, German, Arabic, Persian and Turkish, including editions of Arabic and Syriac texts. The publication mirrors the intercultural character of Islamic thought and sheds new light on many aspects ranging from the Greek pre-Socratics to the Malaysian philosopher Naquib al-Attas. A main concern is the interpretation of texts in print or in manuscripts, culminating in two catalogues (Vol. V and VI), which contain descriptions of newly discovered, mainly Arabic, manuscripts in all fields. Vol. I: Graeco-Syriaca and Arabica . Vol. II: Islamic Philosophy . Vol. III: From God's Wisdom to Science : A. Islamic Theology and Sufism ; B. History of Science . Vol. IV: Islam, Europe and Beyond: A. Islam and Middle Ages ; B. Manuscripts - a Basis of Knowledge and Science ; C. History of the Discipline ; D. Obituaries ; E. Indexes . Vol. V: Unknown Arabic Manuscripts from Eight Centuries - Including one Hebrew and Two Ethiopian Manuscripts: Daiber Collection III . Vol. VI: Arabic, Syriac, Persian and Latin Manuscripts on Philosophy, Theology, Science and Literature. Films and Offprints: Daiber Collection IV .
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004441774
9789004441750

Published 2011
Gloses et commentaire du livre XI du Contra Proclum de Jean Philopon autour de la matière première du monde

: The problem of the Materia Prima is certainly one of the most important challenges of late antique Physics. It is interesting to note that such a difficulty has never been focused on an exhaustive treatise in Antiquity. If the question of the matter resists any investigation, it is because the matter is radically 'aneideos' (without form) even though it is the condition 'sine qua non' of the existence of all forms in the sensible world. The present study proposes the first translation in French of the entire eleventh Book of the Philoponus' Contra Proclum (VIe s.) which precisely discusses the status of the Prime Matter. After having clarified the context of such a question in the Neoplatonic Alexandrian School, it puts forward a detailled step-to-step analysis of the Philoponian argument, the notions used by him and a new general theory which attempts to evaluate the pertinence and the internal coherence of his contribution to this very problematic question. Le problème de la Materia Prima est sans aucun doute l'une des questions les plus redoutables de la physique tardo-antique. Du moins s'il faut en croire la difficulté à en circonscrire la théorie dans un traité qui put faire école. Si la matière, en effet, résiste à toute investigation rationnelle c'est qu'elle est foncièrement sans forme bien qu'elle soit la condition sine qua non d'existence de toutes les formes du monde sensible. La présente étude propose la première traduction en Français du Livre XI du Contra Proclum de Jean Philopon (VIe s.). Elle commence par recontextualiser le propos de Philopon en l'inscrivant dans la tradition de la 'Quaestio disputata' de l'Ecole néoplatonicienne d'Alexandrie. Chaque sous-chapitre traduit et exhaustivement annoté est suivi d'une analyse détaillée de l'argument philoponien et des notions mobilisées, ainsi que d'une théorie générale qui essayera à chaque fois d'évaluer la cohérence et la pertinence du propos du grammairien alexandrin.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references (p. [219]-226) and indexes. : 9789004210080 : Available to subscribing member institutions only.

Published 2021
L'imaginaire du démoniaque dans la Septante : Une analyse comparée de la notion de "demon" dans la Septante et dans la Bible Hébraïque /

: This book offers a thorough analysis of demons in the Hebrew Bible and Septuagint in the wider context of the ancient Near East and the Greek world. Taking a fresh and innovative angle of enquiry, Anna Angelini investigates continuities and changes in the representation of divine powers in Hellenistic Judaism, thereby revealing the role of the Greek translation of the Bible in shaping ancient demonology, angelology, and pneumatology. Combining philological and semantic analyses with a historical approach and anthropological insights, the author both develops a new method for analyzing religious categories within biblical traditions and sheds new light on the importance of the Septuagint for the history of ancient Judaism. Le livre propose une analyse approfondie des démons dans la Bible Hébraïque et la Septante, à la lumière du Proche Orient Ancient et du contexte grec. Par un nouvel angle d'approche, Anna Angelini met en lumière dynamiques de continuité et de changement dans les représentations des puissances divines à l'époque hellénistique, en soulignant l'importance de la traduction grecque de la Bible pour la compréhension de la démonologie, de l'angélologie et de la pneumatologie antiques. En intégrant l'analyse philologique et sémantique avec une approche historique et des méthodes anthropologiques, l'autrice développe une nouvelle méthodologie pour analyser des catégories religieuses à l'intérieur des traditions bibliques et affirme la valeur de la Septante pour l'histoire du judaïsme antique.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789004468474
9789004468467