arabic middle » arab middle (Expand Search), arabic bible (Expand Search)
arabic made » arabic reader (Expand Search), arabic index (Expand Search), arabic magic (Expand Search)
Among Arabic manuscripts : memories of libraries and men /
:
I.Y. Kratchkovsky (Ignatii Iul'ianovich Krachkovskii) was an iconic scholar, and Among Arabic Manuscripts, Memories of Libraries and Men gives us a good indication of what made him so outstanding. Hugely influential in its time, especially in Eastern Europe, it inspired several now-noted Arabists to start their studies in this field. It is beautifully written and, with the rising relevance of Arab-Russian relations has new historical importance. A memoir of a life in Orientalism, this autobiographic text is the result of strong will and endurance, and of total dedication to Arabic literature and language. It tells of Kratchkovsky's enormous achievements in the field, in a very personal manner and in an easily accessible form. The present publication is the English translation of the first 1953 Brill edition, accomplished by Tatiana Minorsky (d. 1987), with a new introduction by Michael Kemper.
:
"Translation ... made from the first Russian edition (1945) and completed with the chapters added in the second edition(1946)." :
1 online resource (196 pages) : illustrations. :
"Notes" (bibliographical) : pages 190-193. :
9789004321359 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic written tradition.
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
1 online resource (1058 pages) :
Includes bibliographical references. :
9789004356443 :
Available to subscribing member institutions only.
Dictionary of Arabic and allied loanwords : Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and kindred dialects /
:
One of the main cultural consequences of the contacts between Islam and the West has been the borrowing of hundreds of words, mostly of Arabic but also of other important languages of the Islamic world, such as Persian, Turkish, Berber, et cetera by Western languages. Such loanwords are particularly abundant and relevant in the case of the Iberian Peninsula because of the presence of Islamic states in it for many centuries; their study is very revealing when it comes to assess the impact of those states in the emergence and shaping of Western civilization. Some famous Arabic scholars, above all R. Dozy, have tackled this task in the past, followed by other attempts at increasing and improving his pioneering work; however, the progresses achieved during the last quarter of the 20th c., in such fields as Andalusi and Andalusi Romance dialectology and lexicology made it necessary to update all the available information on this topic and to offer it in English.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [585]-601). :
9789047443117 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic written tradition /
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
Originally published as Geschichte der Arabischen Litteratur in 1898 and 1902 -- Title page verso of volume 1. :
1 online resource. :
Includes bibliographical references. :
9789004326323 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic written tradition.
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
1 online resource (xxiii, 593 pages) :
Includes bibliographical references. :
9789004326262 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic written tradition /
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
Originally published as Geschichte der Arabischen Litteratur in 1898 and 1902 -- Title page verso of volume 1. :
1 online resource. :
Includes bibliographical references. :
9789004334625 :
Available to subscribing member institutions only.
HISTORY OF THE ARABIC WRITTEN TRADITION SUPPLEMENT VOLUME 3 - I.
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted.
:
1 online resource (758 pages) :
9789004369795 :
Available to subscribing member institutions only.
History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 3 - ii
:
The present English translation reproduces the original German of Carl Brockelmann's Geschichte der Arabischen Litteratur (GAL) as accurately as possible. In the interest of user-friendliness the following emendations have been made in the translation: Personal names are written out in full, except b . for ibn ; Brockelmann's transliteration of Arabic has been adapted to comply with modern standards for English-language publications; modern English equivalents are given for place names, e.g. Damascus, Cairo, Jerusalem, et cetera; several erroneous dates have been corrected, and the page references to the two German editions have been retained in the margin, except in the Supplement volumes, where new references to the first two English volumes have been inserted. Supplement volume SIII-ii offers the thee Indices (authors, titles, and Western editors/publishers).
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004384682 :
Available to subscribing member institutions only.
Senses of scripture, treasures of tradition : the Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims /
:
Senses of Scripture, Treasures of Tradition offers recent findings on the reception, translation and use of the Bible in Arabic among Jews, Samaritans, Christians and Muslims from the early Islamic era to the present day. In this volume, edited by Miriam L. Hjälm, scholars from different fields have joined forces to illuminate various aspects of the Bible in Arabic: it depicts the characteristics of this abundant and diverse textual heritage, describes how the biblical message was made relevant for communities in the Near East and makes hitherto unpublished Arabic texts available. It also shows how various communities interacted in their choice of shared terminology and topics, and how Arabic Bible translations moved from one religious community to another. Contributors include: Amir Ashur, Mats Eskhult, Nathan Gibson, Dennis Halft, Miriam L. Hjälm, Cornelia Horn, Naḥem Ilan, Rana H. Issa, Geoffrey K. Martin, Roy Michael McCoy III, Juan Pedro Monferrer-Sala, Meirav Nadler-Akirav, Sivan Nir, Meira Polliack, Arik Sadan, Ilana Sasson, David Sklare, Peter Tarras, Alexander Treiger, Frank Weigelt, Vevian Zaki, Marzena Zawanowska.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004347403 :
2213-6401 ; :
Available to subscribing member institutions only.
Sābūr ibn Sahl's dispensatory in the recension of the ʻAḍudī Hospital /
:
This book offers an Arabic edition and English translation of Sābūr ibn Sahl's (d. 869 CE) famous dispensatory as preserved in a recension made by the physicians of the ʿAḍudī hospital in Baghdad around the middle of the 11th century CE. Drawing on different exponents of Sābūr's original, the recension also constituted an attempt at revising the pharmacological material on empirical grounds. Edition and translation are framed by a detailed introductory study and various medico-pharmacological glossaries. The book thus not only highlights the lasting impact of Sābūr's contribution to the development of scientific pharmacy in medieval Islam, but also provides another landmark on the road to a deeper understanding of the history of Eastern Arabic pharmacology.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [227]-229). :
9789047424550 :
Available to subscribing member institutions only.
Corpus inscriptionum Arabicarum Palaestinae.
:
Western Palestine is extremely rich in Arabic inscriptions, whose dates range from as early as CE 150 until modern times. Most of the inscriptions date from the Islamic period, for under Islam the country gained particular religious and strategic importance, even though it made up only part of the larger province of Syria. This historical importance is clearly reflected in the hundreds of inscriptions, the texts of which cover a variety of topics: construction, dedication, religious endowments, epitaphs, Qur'anic texts, prayers and invocations, all now assembled in the Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae ( CIAP ). The CIAP follows the method established at the end of the 19th century by Max van Berchem, namely, the studying of the Arabic inscriptions 'in context'. Van Berchem managed to publish two volumes of the inscriptions from Jerusalem: the CIAP covers the entire country. The inscriptions are arranged according to site, and are studied in their respective topographical, historical and cultural context. In this way the CIAP offers more than a survey of inscriptions: it represents the epigraphical angle of the geographical history of the Holy Land. Volume One: A, was published in 1997, Volume Two: -B-C- in 1999, Volume Three: -D-F- in 2004, Volume Four: G in 2008 and an Addendum in 2007. All volumes are still available.
:
1 online resource (ca. 390 pages) : 288 illustrations. :
9789004254817 :
Available to subscribing member institutions only.
Maimonides, Commentary on Hippocrates' Aphorisms Volume 2 : A New Parallel Arabic-English Edition...
:
Hippocrates' Aphorisms enjoyed great popularity in the ancient and medieval world and, according to Maimonides, it was Hippocrates' most useful work as it contained aphorisms, which every physician should know by heart. They were translated into Hebrew several times, but it was Maimonides' Commentary on Hippocrates' Aphorisms that made the work influential in Jewish circles. For the composition of his commentary, Maimonides consulted the Aphorisms through the commentary by Galen, translated by Ḥunayn ibn Isḥāq. This edition of Maimonides' Arabic commentary and its Hebrew translations, the first with an English translation based on the Arabic text, is part of a project undertaken by Gerrit Bos to critically edit Maimonides' medical works.
:
1 online resource. :
9789004425538
9789004425521
Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae : j (1).
:
Western Palestine is extremely rich in Arabic inscriptions, whose dates range from as early as CE 150 until modern times. Most of the inscriptions date from the Islamic period, for under Islam the country gained particular religious and strategic importance, even though it made up only part of the larger province of Syria. This historical importance is clearly reflected in the hundreds of inscriptions, the texts of which cover a variety of topics: construction, dedication, religious endowments, epitaphs, Qur'anic texts, prayers and invocations, all now assembled in the Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae ( CIAP ). The CIAP follows the method established at the end of the 19th century by Max van Berchem, namely, the studying of the Arabic inscriptions 'in context'. Van Berchem managed to publish two volumes of the inscriptions from Jerusalem: the CIAP covers the entire country. The inscriptions are arranged according to site, and are studied in their respective topographical, historical and cultural context. In this way the CIAP offers more than a survey of inscriptions: it represents the epigraphical angle of the geographical history of the Holy Land. Volume One: A, was published in 1997, Volume Two: -B-C- in 1999, Volume Three: -D-F- in 2004, Volume Four: G in 2008, an Addendum in 2007 and Volume Five: -H-I- in 2013. All volumes are still available.
:
1 online resource (xiii, 304 pages) : illustrations, maps, plans. :
9789004325159 :
Available to subscribing member institutions only.
Corpus inscriptionum Arabicarum Palaestinae, (CIAP).
:
Western Palestine is extremely rich in Arabic inscriptions, whose dates range from as early as CE 150 until modern times. Most of the inscriptions date from the Islamic period, for under Islam the country gained particular religious and strategic importance, even though it made up only part of the larger province of Syria. This historical importance is clearly reflected in the hundreds of inscriptions, the texts of which cover a variety of topics: construction, dedication, religious endowments, epitaphs, Qur'anic texts, prayers and invocations, all now assembled in the Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae ( CIAP ). The CIAP follows the method established at the end of last century by Max van Berchem, namely, the studying of the Arabic inscriptions 'in context'. Van Berchem managed to publish two volumes of the inscriptions from Jerusalem: the CIAP covers the entire country. The inscriptions are arranged according to site, and are studied in their respective topographical, historical and cultural context. In this way the CIAP offers more than a survey of inscriptions: it represents the epigraphical angle of the geographical history of the Holy Land. Volume One: A, has been published in 1997, Volume Two: -B-C- in 1999, Volume Three: -D-F- in 2004 and an Addendum in 2007. All volumes are still available.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789047424161 :
0169-9423 :
Available to subscribing member institutions only.
Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae, Volume Three: -D-F- /
:
Western Palestine is extremely rich in Arabic inscriptions, whose dates range from as early as CE 150 until modern times. Most of the inscriptions date from the Islamic period, for under Islam the country gained particular religious and strategic importance, even though it made up only part of the larger province of Syria. This historical importance is clearly reflected in the hundreds of inscriptions, the texts of which cover a variety of topics: construction, dedication, religious endowments, epitaphs, Qur'anic texts, prayers and invocations, all now assembled in the Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae ( CIAP ). The CIAP follows the method established at the end of the 19th century by Max van Berchem, namely, the studying of the Arabic inscriptions 'in context'. Van Berchem managed to publish two volumes of the inscriptions from Jerusalem: the CIAP covers the entire country. The inscriptions are arranged according to site, and are studied in their respective topographical, historical and cultural context. In this way the CIAP offers more than a survey of inscriptions: it represents the epigraphical angle of the geographical history of the Holy Land. Volume One: (A) was published in 1997, Volume Two: (B-C) in 1999, Volume Three: (D-F) in 2004, Volume Four: (G) in 2008, an Addendum in 2007, Volume Five: (H-I) in 2013, Volume Six: J (1) in 2016 and Volume Seven: J (2) Jerusalem 1 in 2021. All volumes are still available.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789047404675
9789004131972
Nazis, Islamists, and the making of the modern Middle East /
:
"During the 1930s and 1940s, a unique and lasting political alliance was forged among Third Reich leaders, Arab nationalists, and Muslim religious authorities. From this relationship sprang a series of dramatic events that, despite their profound impact on the course of World War II, remained secret until now. In this groundbreaking book, esteemed Middle East scholars Barry Rubin and Wolfgang G. Schwanitz uncover for the first time the complete story of this dangerous alliance and explore its continuing impact on Arab politics in the twenty-first century. Rubin and Schwanitz reveal, for example, the full scope of Palestinian leader Amin al-Husaini's support of Hitler's genocidal plans against European and Middle Eastern Jews. In addition, they expose the extent of Germany's long-term promotion of Islamism and jihad. Drawing on unprecedented research in European, American, and Middle East archives, many recently opened and never before written about, the authors offer new insight on the intertwined development of Nazism and Islamism and its impact on the modern Middle East"-- Provided by publisher.
:
xiii, 340 pages : illustrations, maps ; 25 cm. :
Includes bibliographical references and index. :
9780300140903 :
shimaa
Aristotle De animalibus. Michael Scot's Arabic-Latin translation, volume 1a: Books I-III: History...
:
"Aristotle's De Animalibus was an important source of zoological knowledge for the ancient Greeks and for medieval Arabs and Europeans. In the thirteenth century, the work was twice translated into Latin. One translation was produced directly from the Greek by William of Moerbeke. An earlier translation, made available as a critical edition in the present volume for the first time, was produced through an intermediary Arabic translation (Kitāb al-Ḥayawān) by Michael Scot (1175--c. 1232). Scot's translation was one of the main sources of knowledge on animals in Europe and widely used until well into the fifteenth century. As a faithful translation of a translation produced by a Syriac-speaking Christian, the text contributes to our knowledge of Middle Arabic. The De Animalibus is composed of three sections: History of Animals (ten books), Parts of Animals (four books) and Generation of Animals (five books). Parts of Animals and Generation of Animals were published by Brill as Volumes 5.2 and 5.3 of the book series ASL in 1998 (ASL 5.2) and 1992 (ASL 5.3). The present Volume 5.1.a contains the first section of Scot's translation of History of Animals: the general introduction and books 1--3, with Notes. Editions of the two concluding parts of History of Animals, ASL 5.1.b, books 4--6 and ASL 5.1.c, books 7--10, are in preparation. Complete Latin-Arabic and Arabic-Latin indices of History of Animals will be published in due course".
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references. :
9789004411333
Treasure trove of benefits and variety at the table : a fourteenth-century Egyptian cookbook /
:
The Kanz al-fawāʾid fī tanwīʿ al-mawāʾid , a fourteenth-century cookbook, is unique for its variety and comprehensive coverage of contemporary Egyptian cuisine. It includes, in addition to instructions for the cook, a treasure trove of 830 recipes of dishes, digestives, refreshing beverages, and more. It is the only surviving cookbook from a period when Cairo was a flourishing metropolis and a cultural haven for people of diverse ethnicities and nationalities. Now available for the first time in English, it has been meticulously translated and supplemented with a comprehensive introduction, glossary, and 117 color illustrations to initiate readers into the world of the Kanz al-fawāʾid . The twenty-two modern adaptations of Kanz recipes will inspire further experimentations. It is a valuable resource for scholars of medieval material culture, and for all lovers of good food and cookbooks.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004349919 :
Available to subscribing member institutions only.
Women, water and memory : recasting lives in Palestine /
:
This book tells a different story about water. Against the backdrop of the end of the Ottoman Empire to the Palestinian uprisings, old Palestinian women recount life before and after piped water. While talking about fetching and managing household water, women also talked about being women. Women, Water and Memory speaks of many different lives. We hear stories about women's own strength and beauty, and about the woman who married a man whose ugly face made her sick. While one woman married the man "she cared for", another was relieved that her husband died when she was too old to be forced to remarry. We learn about the joy they feel each time they dance at a wedding, the sheer satisfaction of lighting a cigarette, the loyalty and shared despair towards families with members in prison, and about the tears of sorrow at each death and the delight at each birth.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [163]-167) and index. :
9789047442561 :
Available to subscribing member institutions only.
After orientalism : critical perspectives on western agency and eastern re-appropriations /
:
The debate on Orientalism began some fifty years ago in the wake of decolonization. While initially considered a turning point, Edward Said's Orientalism (1978) was in fact part of a larger academic endeavor - the political critique of "colonial science" - that had already significantly impacted the humanities and social sciences. In a recent attempt to broaden the debate, the papers collected in this volume, offered at various seminars and an international symposium held in Paris in 2010-2011, critically examine whether Orientalism, as knowledge and as creative expression, was in fact fundamentally subservient to Western domination. By raising new issues, the papers shift the focus from the center to the peripheries, thus analyzing the impact on local societies of a major intellectual and institutional movement that necessarily changed not only their world, but the ways in which they represented their world. World history, which assumes a plurality of perspectives, leads us to observe that the Saidian critique applies to powers other than Western European ones - three case studies are considered here: the Ottoman, Russian (and Soviet), and Chinese empires. Other essays in this volume proceed to analyze how post-independence states have made use of the tremendous accumulation of knowledge and representations inherited from previous colonial regimes for the sake of national identity, as well as how scholars change and adapt what was once a hegemonic discourse for their own purposes. What emerges is a new landscape in which to situate research on non-Western cultures and societies, and a road-map leading readers beyond the restrictive dichotomy of a confrontation between West and East. With contributions by: Elisabeth Allès; Léon Buskens; Stéphane A. Dudoignon; Baudouin Dupret; Edhem Eldem; Olivier Herrenschmidt; Nicholas S. Hopkins; Robert Irwin; Mouldi Lahmar; Sylvette Larzul; Jean-Gabriel Leturcq; Jessica Marglin; Claire Nicholas; Emmanuelle Perrin; Alain de Pommereau; François Pouillon; Zakaria Rhani; Emmanuel Szurek; Jean-Claude Vatin; Mercedes Volait
:
Original French title: Après l'orientalisme : l'Orient créé par l'Orient.
Includes index. :
1 online resource (xiii, 289 pages) :
Includes bibliographical references and index. :
9789004282537 :
Available to subscribing member institutions only.