Why Translate Science? : Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic) /
:
From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies. Contributors Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.
:
A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society. :
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004472648
9789004472631
Metaphor and imagery in Persian poetry /
:
This volume is a collection of essays on classical Persian literature, focusing on Persian rhetorical devices, especially imagery and metaphors. The various contributions discuss the origin and the development of debate poetry, the transmission of Persian and Arabic tales to the works of Europeans medieval authors such as Boccaccio and Chaucer, but also the development of Aristotelian poetics and epistemology in Persian philosophical tradition. Furthermore, the baroque style of the Shiʿite author Ḥusayn Vāʾiẓ Kāshifī, the use of wine metaphors by mystics such as Jalāl al-Dīn Rūmī, Ḥāfiẓ's original use of candle metaphors, the translation of Khayyām's metaphors into English, and the importance of a single metaphor in the epic Barzū-nāma are discussed. Contributors include: F. Abdullaeva, G.R. van den Berg, J. Landau, F.D. Lewis, N. Pourjavady, Ch. van Ruymbeke, A. Sedighi and S. Sharma
:
1 online resource (viii, 281 pages) : illustrations. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004217645 :
1569-7401 ; :
Available to subscribing member institutions only.
The Locations of (World) Literature /
:
Location matters, for critics, readers and texts. This book explores the notion of location not simply as geographical, historical, or cultural context but as a standpoint, a position, an orientation, a necessarily partial and particular perspective, however ample it may be, from which writers represent and imagine their worlds. However, the constraint of location in the form of a reductive geographical marker has been felt most acutely by writers of the Global South. This book explores how modern and contemporary writers from Africa and South Asia consider their place in the world, in world literature, and in the wider geographical regions or national literary histories to which their work is identified with. What worlds do these literatures simultaneously inhabit and create? What networks do writers and institutions, specific genres and works of literature, but also circuits of readership, translation and publishing, produce? And what are the imagined or discrepant geographies, the different cosmopolitanisms, that may be invented in the process? This ground-up approach - from Lagos, Algier, Niamey, Addis Ababa or Allahabad; in English and in French but also in Swahili, Malayalam, Amharic, Urdu, Arabic, Persian, or Pulaar - can pluralize a map whose entanglements and complexities face the risk of being ironed out by reified conceptualizations of literature within global macro-systems.
:
1 online resource (250 pages) : illustrations. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004705814
Books and written culture of the Islamic world studies presented to Claude Gilliot on the occasion of his 75th birthday : Islamicae litterae scripta Claudio Gilliot septuagesimum q...
:
In celebration of the many contributions of Claude Gilliot to Islamic studies, an international group of twenty-one friends and colleagues join together to explore books and written culture in the Muslim world. Divided into three sections - authors, genres and traditions - the essays explore themes that have been of central interest and concern to Gilliot himself including the Qurʾān, tafsīr, ḥadīth, poetry, and mysticism. Gilliot's detailed and extensive work on many authors and texts, literary genres, and specific case-studies on many Muslim traditions renders this volume an apt tribute to him as well as offering Islamic studies' scholars valuable research insights on these subjects. The authors of these English, French and German essays are all renowned scholars from Europe and North America, each of whom have benefitted substantially from Gilliot's work and collegiality. With contributions by: Mohammad Ali Amir-Moezzi, Mehdi Azaiez, Anne-Sylvie Boisliveau, Abdallah Cheikh-Moussa, Jean-Louis Déclais, Denis Gril, Manfred Kropp, Pierre Larcher, Michael Lecker, Jane Dammen McAuliffe, Harald Motzki, Tilman Nagel, Angelika Neuwirth, Emilio Platti, Jan van Reeth, Andrew Rippin, Uri Rubin, Walid Saleh, Roberto Tottoli, Reinhard Weipert, Francesco Zappa
:
1 online resource (xxiii, 398 pages) : color map. :
Includes bibliographical references and indexes. :
9789004283756 :
Available to subscribing member institutions only.
Portrait of an Eighth-Century Gentleman : Khālid ibn Ṣafwān in History and Literature /
:
Portrait of an Eighth-Century Gentleman. Khālid ibn Ṣafwān in History and Literature by Jaakko Hämeen-Anttila is an in-depth study of the eighth-century Umayyad and early Abbasid orator and courtier Khālid ibn Ṣafwān and the development of his character in adab literature. The book collects and translates all his sayings and stories about him culled from a wide range of Arabic and Persian texts. In the book, Hämeen-Anttila studies the mechanisms of change in early narratives, showing how Arabic anecdotes developed and were modified by a series of authors during both their oral and literary transmission, changing a historical person into a literary character. Detailed chapters discuss Khālid in his various roles and analyse the literary techniques of the stories.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004433977
9789004433960
Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta /
:
Throughout history, Indian culture has had the interest of the Persians. At the time of the Sasanids (3rd-7th cent. CE) for instance, Sanskrit works on astronomy were translated into Pehlavi. Centuries later, in the early ʿAbbāsid period, a number of astronomers with a Persian background used information from these very same sources in writing their own books in Arabic. Besides scientific works, spiritual and ethical texts were also translated. An example is the famous collection of animal fables called Kalila and Dimna , which go back to the lost Sanskrit Pañcatantra . An equally lost Middle Persian translation of this work was rendered into Arabic several times, but the translation by Ibn al-Muqaffaʿ (d. ca. 139/757) proved most influential and formed the basis of the famous Persian translation by Naṣrallāh Munshī (6th/12th cent.). On this latter translation, two Persian commentaries from the 7th/13th century survive. A critical edition of both is offered in this volume.
:
1 online resource. :
9789004402751
9789646781559
Khwadāynāmag : the Middle Persian Book of kings /
:
Khwadāynāmag. The Middle Persian Book of Kings by Jaakko Hämeen-Anttila analyses the lost sixth-century historiographical work of the Sasanians, drawing on a large number of Middle Persian, Greek, Arabic, and Classical Persian sources. The Khwadāynāmag is often conceived of as a large book of stories, comparable to Firdawsī's Shāhnāme , but Hämeen-Anttila convincingly shows that it was a concise and dry chronicle. He also studies the lost Arabic translations of the book, which turn out to be fewer than hitherto thought, as well as the sources of Firdawsī's Shāhnāme , showing that the latter was only remotely related to the Khwadāynāmag . It also becomes clear that there were no separate \'priestly\' and \'royal\' Khwadāynāmags .
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004277649 :
Available to subscribing member institutions only.
Badāyiʿ-i mulaḥ : Nawhā-yi namakīn /
:
In the history of Arabic literature, the term adab ('custom', 'norm of conduct') applies typically to works providing a particular kind of moral and intellectual education. Aimed at a specific urban class whose values they reflected, these works offered a useful stock of relevant quotations to be used in social discourse. Among the adab works, the poetic anthology was extremely popular. These anthologies could take on different forms, depending on whether they were organised around a set of themes, a collection of motifs, a series of comparisons, a selection of geographical places, and so on. The poetic anthology published in the present volume was written in Khwārazm in 595/1199. As the title ' Marvels of Witticism ' suggests, its author, the linguist Qāsim b. al-Ḥusayn al-Khwārazmī (d. 617/1220), wanted to highlight the beauty of the repartee in different thematic contexts. The Persian translation accompanying the text was probably made by someone other than al-Khwārazmī himself.
:
1 online resource. :
9789004402768
9789646781603
Tarjuma-yi manẓūm-i waṣiyyat-i Imām ʿAlī (ʿalayhi al-salām) bih Imām Ḥusayn (ʿalayhi al-salām) : Kuhantarīn tarjuma-yi manẓūm-i Fārsī az kalām-i ʿAlawī /
:
In Shīʿī literature, there exist several texts containing the last will ( waṣiyya ) of ʿAlī b. Abī Ṭālib, son-in-law of the Prophet and, in Shīʿism, his rightful successor. These last wishes were addressed to his sons Ḥasan and Ḥusayn and to the Muslim community at large. Transmitted through various sources, they are important insofar as each of them, in its own way, justifies the Shīʿī view on ʿAlī's succession after he was murdered in Kufa in the year 40/661. This volume contains two Persian versions-one in verse, the other in prose-of ʿAlī's last will and injunctions addressed to Ḥusayn, the third imam. The original Arabic prose text has come down to us through various ancient sources, the oldest one dating from the fourth/tenth century. The Persian translation in verse was made by the poet Sayyid Ḥasan Ghaznawī (d. 556/1161), the prose version possibly around 910/1504 by a scribe named Muʿīn al-Dīn Munshī Shīrāzi.
:
1 online resource. :
9789004405653
9786002030023
From the Greeks to the Arabs and Beyond : Volume I: Graeco-Syriaca and Arabica /
:
From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. The collection contains published (since 1967) and unpublished works in English, German, Arabic, Persian and Turkish, including editions of Arabic and Syriac texts. The publication mirrors the intercultural character of Islamic thought and sheds new light on many aspects ranging from the Greek pre-Socratics to the Malaysian philosopher Naquib al-Attas. A main concern is the interpretation of texts in print or in manuscripts, culminating in two catalogues (Vol. V and VI), which contain descriptions of newly discovered, mainly Arabic, manuscripts in all fields. Vol. I: Graeco-Syriaca and Arabica . Vol. II: Islamic Philosophy . Vol. III: From God's Wisdom to Science : A. Islamic Theology and Sufism ; B. History of Science . Vol. IV: Islam, Europe and Beyond: A. Islam and Middle Ages ; B. Manuscripts - a Basis of Knowledge and Science ; C. History of the Discipline ; D. Obituaries ; E. Indexes . Vol. V: Unknown Arabic Manuscripts from Eight Centuries - Including one Hebrew and Two Ethiopian Manuscripts: Daiber Collection III . Vol. VI: Arabic, Syriac, Persian and Latin Manuscripts on Philosophy, Theology, Science and Literature. Films and Offprints: Daiber Collection IV .
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004441774
9789004441750
From the Greeks to the Arabs and Beyond : Volume 3: From God´s Wisdom to Science: A. Islamic Theology and Sufism, B. History of Science /
:
From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. The collection contains published (since 1967) and unpublished works in English, German, Arabic, Persian and Turkish, including editions of Arabic and Syriac texts. The publication mirrors the intercultural character of Islamic thought and sheds new light on many aspects ranging from the Greek pre-Socratics to the Malaysian philosopher Naquib al-Attas. A main concern is the interpretation of texts in print or in manuscripts, culminating in two catalogues (Vol. V and VI), which contain descriptions of newly discovered, mainly Arabic, manuscripts in all fields. Vol. I: Graeco-Syriaca and Arabica. Vol. II: Islamic Philosophy. Vol. III: From God's Wisdom to Science : A. Islamic Theology and Sufism ; B. History of Science. Vol. IV: Islam, Europe and Beyond: A. Islam and Middle Ages ; B. Manuscripts - a Basis of Knowledge and Science ; C. History of the Discipline ; D. Obituaries ; E. Indexes. Vol. V: Unknown Arabic Manuscripts from Eight Centuries - Including one Hebrew and Two Ethiopian Manuscripts: Daiber Collection III. Vol. VI: Arabic, Syriac, Persian and Latin Manuscripts on Philosophy, Theology, Science and Literature. Films and Offprints: Daiber Collection IV.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004441804
9789004441798
From the Greeks to the Arabs and Beyond : Volume 2: Islamic Philosophy /
:
From the Greeks to the Arabs and Beyond written by Hans Daiber, is a six volume collection of Daiber's scattered writings, journal articles, essays and encyclopaedia entries on Greek-Syriac-Arabic translations, Islamic theology and Sufism, the history of science, Islam in Europe, manuscripts and the history of oriental studies. The collection contains published (since 1967) and unpublished works in English, German, Arabic, Persian and Turkish, including editions of Arabic and Syriac texts. The publication mirrors the intercultural character of Islamic thought and sheds new light on many aspects ranging from the Greek pre-Socratics to the Malaysian philosopher Naquib al-Attas. A main concern is the interpretation of texts in print or in manuscripts, culminating in two catalogues (Vol. V and VI), which contain descriptions of newly discovered, mainly Arabic, manuscripts in all fields. Vol. I: Graeco-Syriaca and Arabica. Vol. II: Islamic Philosophy. Vol. III: From God's Wisdom to Science : A. Islamic Theology and Sufism ; B. History of Science. Vol. IV: Islam, Europe and Beyond: A. Islam and Middle Ages ; B. Manuscripts - a Basis of Knowledge and Science ; C. History of the Discipline ; D. Obituaries ; E. Indexes. Vol. V: Unknown Arabic Manuscripts from Eight Centuries - Including one Hebrew and Two Ethiopian Manuscripts: Daiber Collection III. Vol. VI: Arabic, Syriac, Persian and Latin Manuscripts on Philosophy, Theology, Science and Literature. Films and Offprints: Daiber Collection IV.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004441811
9789004441781
Brill's companion to the reception of Herodotus in antiquity and beyond /
:
Brill's Companion to the Reception of Herodotus in Antiquity and Beyond offers new insights on the reception and cultural transmission of one of the most controversial and influential texts to have survived from Classical Antiquity. Herodotus' Histories has been adopted, adapted, imitated, contested, admired and criticized across diverse genres, historical periods, and geographical boundaries. This companion, edited by Jessica Priestley and Vasiliki Zali, examines the reception of Herodotus in a range of cultural contexts, from the fifth century BC to the twentieth century AD. The essays consider key topics such as Herodotus' place in the Western historiographical tradition, translation of and scholarly engagement with the Histories , and the use of the Histories as a model for describing and interpreting cultural and geographical material.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004299849 :
2213-1426 ; :
Available to subscribing member institutions only.
Jāmī in regional contexts : the reception of ʻAbd al-Raḥmān Jāmī's works in the Islamicate world, circa 9th/15th-14th/20th century /
:
Jāmī in Regional Contexts: The Reception of ʿAbd Al-Raḥmān Jāmī's Works in the Islamicate World is the first attempt to present in a comprehensive manner how ʿAbd al-Raḥmān Jāmī (d. 898/1492), a most influential figure in the Persian-speaking world, reshaped the canons of Islamic mysticism, literature and poetry and how, in turn, this new canon prompted the formation of regional traditions. As a result, a renewed geography of intellectual practices emerges as well as questions surrounding authorship and authority in the making of vernacular cultures. Specialists of Persian, Arabic, Chinese, Georgian, Malay, Pashto, Sanskrit, Urdu, Turkish, and Bengali thus provide a unique connected account of the conception and reception of Jāmī's works throughout the Eurasian continent and maritime Southeast Asia.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and indexes. :
9789004386600
The Literary Coptic manuscripts in the A.S. Pushkin State Fine Arts Museum in Moscow /
:
This volume contains the first complete publication of the collection of Coptic literary manuscripts now in the A.S. Pushkin Fine Arts Museum, Moscow. The collection formed in 1870-1908 by Vladimir Golenischev is of great value since it covers almost the entire field of early Christian literature in Egypt and substantially aids to fill up serious lacunae in many well-known literary works, to say nothing of the texts hitherto unknown. Important is also the fact that Coptica Golenischeviana largely derives from the library of St. Shenoute's monastery at Sohag, this virtual National Library of Christian Egypt, the source of the riches of the museums and libraries of Paris, Vienna, Berlin et cetera.
:
Includes facsimiles of original manuscripts, translations, and commentary. :
1 online resource (vii, 527 pages, 192 pages of plates) : illustrations. :
Includes bibliographical references and indexes. :
9789004312845 :
0920-623X ; :
Available to subscribing member institutions only.
Laṭāʾif al-amthāl wa-ṭarāʾif al-aqwāl : Sharḥ-i Fārsi-yi 281 mathal-i ʿArabī /
:
Born into a family that traced its origins to caliph ʿUmar b. al-Khaṭṭāb (d. 23/644), Rashīd al-Dīn Waṭwāṭ (d. 578/1182) was a graduate of the Niẓāmiyya academy in his hometown of Balkh, where he had received a solid grounding in Arabic language and literature. Bi-lingual in Persian and Arabic and an accomplished writer of poetry and prose, he spent the greater part of his active life in Gurgānj, steadily climbing the administrative ranks to become chief-secretary at the courts of Qizil Arslan Atsiz Khwārazmshāh (d. 551/1156) and his son Il-Arslan b. Atsiz (d. 568/1172). Bald, small sized and bad-tempered, Rashīd al-Dīn used his sharp tongue to protect himself from ridicule and animosity. He is mostly known for his annotated translation of 100 sayings of ʿAlī b. Abī Ṭālib and several collections of letters. The Persian renderings of 281 Arabic sayings and proverbs presented here offer an excellent sample of the author's taste and erudition.
:
1 online resource. :
9789004402140
9789645568267
Majlis dar qiṣṣa-yi rasūl (ṣalawāt Allāh ʿalayhi) /
:
In Persian literature, so-called ' majālis ' works typically evoke the atmosphere of a religious gathering. In such a gathering, a chronicler relates parts of the history of Islam and the lives and times of its prominent representatives, often referring to trustworthy sources. Besides, questions may be asked, while teachings or sermons may also be given. Examples are Jalāl al-Dīn Rūmī's (d. 672/1273) Majālis-i sabʿa and Saʿdī's (d. 691/1292) Majālis-i panj-gānah . Judging by its title, the present work by an unknown author from the 5th/12th century-it is not known if it was originally written in Persian or translated from Arabic-would seem to belong to this same type of writings. Only, on closer inspection this is not the case. Being mostly inspired by Ibn Isḥāq's (d. 150/767) al-Sīra al-nabawiyya and Abū Ḥātim al-Rāzī's (d. 322/933-4) Aʿlām al-nubuwwa , only its last five chapters are called majlis , but then lack the characteristics of a typical majālis work.
:
1 online resource. :
9789004405769
9786002030122
Tarjuma-yi Kitāb al-Nijāra : Dar handasa-yi ʿamalī /
:
Abu ʼl-Wafāʾ Būzjānī (d. 388/998) was a mathematician and astronomer and a native of Būzjān near Nishapur. He studied arithmetic with two of his uncles, probably in Būzjān. When he was nineteen years old he went to Baghdad. There he further developed himself to become one of the leading scientists of his age, working at the Buyid court. He was a contemporary and protector of the chronicler of intellectual and artistic life in Baghdad at the time, Abū Ḥayyān al-Tawḥīdī (d. ca. 414/1023). In the bibliographical literature more than twenty works are ascribed to him, many of which were lost. The present work was originally written in Arabic under the title Kitāb fī mā yaḥtāj ilayhi ʼl-ṣāniʿ fī aʿmāl al-handasa . It is a groundbreaking work in that Būzjānī was the first to write a monograph on practical geometry as justified by the rules of theoretical geometry. Medieval Persian and French translation, with introductions and notes.
:
1 online resource. :
9789004405646
9789648700992
Tāʾiyya-yi ʿAbd al-Raḥmān-i Jāmī : Tarjuma-yi Tāʾiyya-yi Ibn-i Fāriḍ bih inḍimām-i sharḥ-i Maḥmūd-i Qayṣarī bar Tāʾiyya-yi Ibn-i Fāriḍ /
:
Ibn al-Fāriḍ (d. 632/1235) is arguably the greatest mystical poet in the history of Arabic literature. Born in Cairo and a student of Shāfiʿī law and ḥadīth in his younger years, he turned to mysticism, living a solitary existence on Cairo's Muqaṭṭam hills, in the desert, and in the Hijaz. After his return to Cairo, people worshipped him as a saint and even today, admirers still visit his tomb in that city. ʿAbd al-Raḥmān Jāmī (d. 898/1492) is one of Persia's great medieval poets. As a young man, he joined the followers of Saʿd al-Dīn Kāshgharī (d. 860/1456), leader of the mystical Naqshbandiyya order in Herat. His combined output in poetry (39.000 lines of verse) and prose (over 30 works) is quite overwhelming. Besides a commentary on Ibn al-Fāriḍ's Khamriyya mīmiyya , he also made the first and only Persian translation of his seminal al-Tāʾiyya al-kubrā , published here for the very first time.
:
1 online resource. :
9789004401693
9789645548450