Faire théâtre contemporain des textes littéraires (XVIe-XIXe siècles) : Regards croisés sur les pratiques au Québec et en Europe /
:
Les classiques continuent de fasciner les artistes de la scène, qui ne cessent de s'interroger sur la manière dont ces œuvres sont susceptibles de rejoindre le public. En inscrivant ce livre à l'enseigne de la célèbre formule « faire théâtre de tout » du metteur en scène français Antoine Vitez, nous désirons montrer la persistance d'une problématique qui oblige à tenir compte de l'évolution des formes dramatiques mais aussi du régime culturel plus vaste, numérique en ce qui concerne le XXIe siècle, au sein duquel s'insère la transposition de ces œuvres sur la scène. Les études rassemblées dans ce volume jettent un regard croisé sur les pratiques scéniques contemporaines qui recourent à des textes littéraires au Québec et en Europe, tout en éclairant plusieurs enjeux théoriques et méthodologiques. Classics from prior centuries continue to fascinate theatre artists. They never stop thinking of ways to stage these works to reach actual audiences. By referring, in the title of our book, to French director Antoine Vitez's famous quote "make theatre with everything", we want to point out the persistence of a problematic causing artists to not only take into account the evolution of dramatic forms, but also the broader cultural regime, digital for the 21st Century, within which these transpositions take place. The studies gathered in this volume bring a fresh perspective to the contemporary performing practices in Quebec and in Europe using literary texts, and illuminate many theoretical and methodological issues in the process.
:
1 online resource (360 pages) : illustrations. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004726178
Les Douze Prophètes dans la LXX : protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire /
:
La traduction grecque des Douze Prophètes est intéressante à plus d'un titre. Le caractère littéraire de ces textes légitime le réexamen des protocoles et des procédures stylistiques et poétiques mis en œuvre par le traducteur lors du transfert de l'hébreu au grec. Les acquis récents en histoire textuelle justifient de revenir sur certaines variantes du texte grec, qu'elles relèvent d'une Vorlage différente du texte massorétique ou des procédures textuelles imaginées face à un mot hébreu rare ou à une difficulté exégétique. Les traces d'interprétation obligent ainsi à interroger le milieu de production - culturel, politique ou religieux - de la Septante des Douze. Les lectures juives et chrétiennes du Dodékaprophéton, de Symmaque à l'expression iconographique byzantine, témoignent enfin de l'importance de l'histoire de la réception autant que du texte lui-même. The Greek translation of the Minor Prophets is interesting from several points of view. The literary character of the texts calls for a re-examination of the stylistic and poetic strategies employed by the translator. Recent developments in the study of textual history justify a fresh study of certain variants in the Greek that may arise either from a non-Masoretic Vorlage or from attempts to deal with rare Hebrew words or exegetical difficulties. Such signs of interpretative activity thus raise questions about the original context in which the Septuagint of the Twelve was produced. Finally, Jewish and Christian readings of the Dodekapropheton testify to the importance of the book's reception history as well as of the text itself.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and indexes. :
9789004407657
Le Brutus de Ciceron : rhetorique, politique et histoire culturelle /
:
Rédigé par Cicéron en 46 av. J.-C., le Brutus se présente comme une histoire de l'éloquence romaine depuis ses origines et ses sources grecques jusqu'à l'époque de sa rédaction, mais entend surtout répondre aux défis institutionnels et intellectuels qu'a fait naître la dictature de César. Le traité autorise ainsi des lectures très diverses, qui sont souvent restées isolées les unes des autres. À travers une approche pluridisciplinaire rassemblant des contributeurs de spécialités diverses, cet ouvrage cherche à rendre compte de la réflexion cicéronienne dans toute sa richesse en examinant les enjeux historiographiques, prosopographiques, rhétoriques, philosophiques et politiques du traité. Il propose une réflexion synthétique et originale sur ce texte majeur, essentiel à la compréhension de la République tardive. Cicero's dialogue Brutus offers a history of Roman eloquence from its origins and Greek roots up to the time of the work's composition (46 BC) in the late Republic. It forms part of Cicero's response to the political and intellectual changes brought about by Caesar's dictatorship and has therefore attracted considerable scholarly attention from a number of fields. However, scholarly discourse has frequently remained isolated. This volume addresses the need to look at Cicero's treatise from an interdisciplinary angle and assembles contributions from scholars of historiography, prosopography, rhetoric, philosophy and politics. It thus puts forward a coherent and genuine interpretation of Cicero's Brutus that showcases the significance of this text for our understanding of the final years of the Roman Republic.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004278738 :
0169-8958 ; :
Available to subscribing member institutions only.
