نتائج 1 - 3 من 3, وقت الاستعلام: 0.04s تنقيح النتائج
منشور في 2009
Manières de penser dans l'antiquité mediterranéenne et orientale : mélanges offerts à Francis Schmidt par ses élèves, ses collègues et ses amis /

: Francis Schmidt's works in various fields of religious studies (mainly ancient Judaism), can be characterized by three words: historiography, anthropological history, and comparatism. In that respect he placed himself in the continuation of previous French scholars, such as Maurice Halbwachs or Pierre Vidal-Naquet. Francis Schmidt also played an essential role in transmitting to a new generation of scholars the complex issues and debates concerning the Dead Sea scrolls and Qumranic research. The papers offered in this volume share all the same interest in ancient religions and the methodological devices previously mentioned. They offer a rare example of a large comparatism between Assyrian, Greek, Roman, Jewish, and Christian approaches of some essential social or intellectual issues, by some of the most competent specialists in each field.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and index. : 9789047428633 : Available to subscribing member institutions only.

منشور في 2025
Die Ortslagen des judäischen Berglandes und des nördlichen Negev von der späten Eisenzeit bis zum Hellenismus

: Intro Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 2 Einleitung 3 Quadrant 71 (13/16) Petah Tiqwa 4 Quadrant 73 (13/15) Rishon LeSiyyon 5 Quadrant 76 (13/14) Rehovot 6 Quadrant 78 (14/16) Roš Ha-Ayin 7 Quadrant 79 (15/16) Bidya 8 Quadrant 79/1 (16/16) Salfit 9 Quadrant 79/2 (17/16) Qabalan 10 Quadrant 80 (14/15) Lod 11 Quadrant 81 (15/15) Abud 12 Quadrant 81/1 (16/15) Bir Zet 13 Quadrant 81/2 (17/15) Silwad 14 Quadrant 82 (14/14) Geser / Tell Gezer 15 Quadrant 83 (15/14) Bet Sıra 16 Quadrant 83/1 (16/14) Ramallah 17 Quadrant 83/2 (17/14) El-Bire 18 Quadrant 83/6 (18/16) Qusra 19 Quadrant 83/7 (19/16) 20 Quadrant 83/9 (18/15) el-Mugeyir 21 Quadrant 83/10 (19/15) 22 Quadrant 83/12 (18/14) Wadi el-Makkuk 23 Quadrant 83/13 (19/14) 24 Quadrant 86 (13/13) Hulde 25 Quadrant 90 (13/12) Kefar Menahem 26 Quadrant 94 (13/11) "Gat" 27 Quadrant 98 (13/10) Lachisch / Tell ed-Duwer 28 Quadrant 99 (14/13) Kefar Uriya 29 Quadrant 100 (15/13) Sha'ar HaGay / Bab el-Wad 30 Quadrant 101 (16/13) Jerusalem Nordwest / En Kerem 31 Quadrant 102 (17/13) Jerusalem Nordost 32 Quadrant 103 (14/12) Bet Shemesh 33 Quadrant 104 (15/12) Nes Harim 34 Quadrant 105 (16/12) Bethlehem 35 Quadrant 106 (17/12) Talpiyot 36 Quadrant 107 (14/11) Bet Guvrin 37 Quadrant 108 (15/11) 38 Quadrant 108/1 (16/11) 39 Quadrant 108/2 (17/11) Herodion 40 Quadrant 109 (14/10) Amazya 41 Quadrant 109/1 (15/10) 42 Quadrant 109/2 (16/10) "Habrun 43 Quadrant 109/3 (17/10) 44 Quadrant 109/4 (18/13) Wadi Qelt 45 Quadrant 109/5 (19/13) Kalia 46 Quadrant 109/7 (18/12) Der Mar Saba 47 Quadrant 109/8 (19/12) 48 Quadrant 109/9 (18/11) 49 Quadrant 109/10 (19/11) 50 Quadrant 109/11 (18/10) 51 Quadrant 120 (13/09) Devira 52 Quadrant 124 (13/08) Lahav 53 Quadrant 127 (12/07) Bir es-Seba Ma'arab (West) 54 Quadrant 128 (13/07) Bir es Seba 55 Quadrant 131 (12/06) Ramat Hubab 56 Quadrant 132 (13/09) Nahal Beqa 57 Quadrant 133 (14/09) 58 Quadrant 133/1 (15/09) 59 Quadrant 133/2 (16/09) 60 Quadrant 134 (17/09) 61 Quadrant 135 (14/08) Horbat Sira 62 Quadrant 136 (15/08) Horbat Yattir 63 Quadrant 137 (16/08) Beer Hardon 64 Quadrant 138 (17/08) Har Nadav 65 Quadrant 139 (14/07) Nahal Yattir 66 Quadrant 140 (15/07) Horbat Kasif 67 Quadrant 141 (16/07) Tell Arad 68 Quadrant 143 (14/06) Tel Aro'er 69 Quadrant 144 (15/06) Tel Malhata 70 Quadrant 145 (16/06) Ho rbat Uza 71 Quadrant 146 (17/06) Nahal Hemar 72 Quadrant 147 (18/09) En Gedi 73 Quadrant 148 (18/08) Horbat Mesada 74 Quadrant 150 (18/06) En Boqeq / En Umm Baggeq 75 Quadrant 159 (12/05) Revivim 76 Quadrant 160 (13/05) Meso'af Negeb 77 Quadrant 174 (15/05) Dimona 78 Quadrant 189 (18/05) Sedom

منشور في 2019
Les Douze Prophètes dans la LXX : protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire /

: La traduction grecque des Douze Prophètes est intéressante à plus d'un titre. Le caractère littéraire de ces textes légitime le réexamen des protocoles et des procédures stylistiques et poétiques mis en œuvre par le traducteur lors du transfert de l'hébreu au grec. Les acquis récents en histoire textuelle justifient de revenir sur certaines variantes du texte grec, qu'elles relèvent d'une Vorlage différente du texte massorétique ou des procédures textuelles imaginées face à un mot hébreu rare ou à une difficulté exégétique. Les traces d'interprétation obligent ainsi à interroger le milieu de production - culturel, politique ou religieux - de la Septante des Douze. Les lectures juives et chrétiennes du Dodékaprophéton, de Symmaque à l'expression iconographique byzantine, témoignent enfin de l'importance de l'histoire de la réception autant que du texte lui-même. The Greek translation of the Minor Prophets is interesting from several points of view. The literary character of the texts calls for a re-examination of the stylistic and poetic strategies employed by the translator. Recent developments in the study of textual history justify a fresh study of certain variants in the Greek that may arise either from a non-Masoretic Vorlage or from attempts to deal with rare Hebrew words or exegetical difficulties. Such signs of interpretative activity thus raise questions about the original context in which the Septuagint of the Twelve was produced. Finally, Jewish and Christian readings of the Dodekapropheton testify to the importance of the book's reception history as well as of the text itself.
: 1 online resource. : Includes bibliographical references and indexes. : 9789004407657