nubian language » nubian languages (توسيع البحث), luwian language (توسيع البحث), russian language (توسيع البحث)
language text » language texts (توسيع البحث), languages texts (توسيع البحث), language terms (توسيع البحث)
Life and death at a Nubian monastery : the collected funerary epigraphy from Ghazali (I. Ghazali) /
:
"The Christian monastery of Ghazali, located in Wadi Abu Dom, in northern Sudan, is one of the most famous archaeological sites within the country. Built by the Makurians in the seventh century AD, it flourished until its abandonment in the thirteenth century, and its picturesque ruins became a popular tourist attraction in the nineteenth and twentieth centuries. During the period of the monastery's activity, it was an important religious centre, a place where monks lived, worshipped, died, and left important information about their lives buried in the archaeological record. This volume offers a catalogue and in-depth analysis of over two hundred funerary epigraphy monuments, inscribed in Greek and Coptic, onto stone stelae and terracotta plaques, that have been uncovered at Ghazali and that bear an important witness to life and death at the site. The meticulous epigraphic and philological work presented here is combined with a detailed discussion of the ensemble, including their archaeological context, material aspects, language use, and formulary. The analysis of onomastic practices and the monastic hierarchy supplements the picture and brings to the fore both individual persons and the community responsible for the production of these texts"--$cProvided by publisher, page 4 of cover.
:
339 pages : illustrations (some color) ; 28 cm. :
Includes bibliographical references (pages 279-285) and indexes :
9782503600642
Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature /
:
Ancient translations of late antique Christian literature serve to spread the body of knowledge to wider audiences in often radically new cultural contexts. For the texts which are translated, their versions are not only sometimes crucial textual witnesses, but also important testimonies of independent strands of reception, cast in the cultural context of the new language. This volume gathers ten contributions that deal with translations into Latin, Syriac, Armenian, Georgian, Coptic, Old Nubian, Old Slavonic, Sogdian, Arabic and Ethiopic, set in dialog in order to highlight the range of problems and approaches involved in dealing with the reception of Christian literature across the various languages in which it was transmitted.
:
1 online resource :
9789004417182