une note » une notice (Expand Search), une cite (Expand Search), e note (Expand Search)
par une » par un (Expand Search), pour une (Expand Search)
Lexique platonicien /
:
Ce volume s'occupe du Lexique platonicien de Timée le Sophiste, auteur qui a appartenu à la deuxième sophistique. Une introduction de Jonathan Barnes présente l'histoire des manuscrits de ce lexique et de ses éditions, ainsi qu'une analyse de sa structure et une évaluation de son importance pour la lexicographie ancienne et pour les études platoniciennes. La première partie du livre présente une nouvelle édition du texte avec une traduction française et quatre apparats, des scolies du manuscrit, des loci platonici , des loci similes , et l'apparat critique. La deuxième partie du livre présente un commentaire fourni, qui considère la relation du lexique avec les lexiques atticistes et byzantins, les scolies et les commentaires platoniciens, ainsi que les textes philosophiques. This book is an edition of the Lexicon to Plato written by Timaeus the Sophist. An Introduction by Jonathan Barnes discusses the history of the manuscripts and editions of the Lexicon , analyses the structure and nature of the work, sites it in the history of ancient lexicography, and attempts to assess its virtues and its importance. The first part of the book contains a new edition of the Greek text, faced by a French translation and equipped with four apparatuses. The second part of the book is the commentary: it is primarily concerned to connect the entries of the Lexicon to appropriate passages in Plato, to trace the links between Timaeus and the ancient tradition of Platonic scholarship, and to locate the Lexicon in thevoluminous and complex history of ancient lexicography.
:
1 online resource. :
Includes bibliographical references (p. [633]-641) and indexes. :
9789047421207 :
0079-1687 ; :
Available to subscribing member institutions only.
Kitâb tabakât al-uman = (Livre des catégories des nations) /
:
At head of title : Sâ'id al-Adalusî.
The compendium known as "Tabakât al-umam" is derived in part from the ancients, or from earlier writers like al-Fărăb̄̌. It is sometimes regarded as a continuation of Ibn Hazm's "Físal," by his disciple, Sâ'id ibn, al-Andalusi, to whom the work is ascribed. Fragments of it were included in the works, of Ibn Sa'ād, 'Alī ibn Mūsā, al-Maghribī, and Ibn al-Kiftī, whose Akhbăr al-hukamā' may be the same work. Cf. Enzyk. d. Islām, IV, page 900, and Asín Palacios, Abenházm de Córdoba, t. 1 (1927) page 285.
The translation follows Cheikho's Arabic text (Beyrouth, 1912). It is based on a manuscript, regarded as complete, in the British Museum, with additions and emendations from two manuscripts in the Bibliothèque nationale. Cf. Beirut. Impr. cath. cat. gén. 1935, page 45, 351.
The translator's "thèse complémentaire"-- Universitairé de Paris. :
191 pages ; 24 cm. :
Bibliography : pages [1]-3.
L'écrivain national par temps de mondialisation/The National Writer in a Global Context /
:
Cet ouvrage bilingue offre des contributions sur l'histoire, la théorie et les pratiques de l'auctorialité littéraire à partir d'un vaste corpus en français, anglais, arabe, italien et roumain qui s'étend de l'Europe et du Canada aux Antilles, au Maghreb, au Mashreq et à l'Afrique. Les quinze chapitres jettent un éclairage nouveau sur Gabriele D'Annunzio, A. M. Klein, Aimé Césaire, Édouard Glissant, Birago Diop, Norman Manea, Minh Tran Huy, Mourad Djebel, Patrick Deville, Frédéric Beigbeder, Gisèle Pineau, Edwidge Danticat, Alain Mabanckou, Hyam Yared, Présence Africaine , Wattapad, Kindle Direct Publishing et Fyctia. La panoplie transdisciplinaire du livre inclut les études postcoloniales et francophones ainsi que des approches transnationales sur le genre, la race, l'ethnicité, la traduction, les médias et les humanités numériques. This bilingual volume features contributions on the histories, theories, and practices of literary authoriality spanning a vast geo-cultural array from Europe and Canada to the Caribbean, the Maghreb and the Mashriq, and Sub-Saharan Africa and languages such as French, English, Arabic, Italian, and Romanian. Fifteen chapters deliver innovative critical approaches to Gabriele D'Annunzio, A. M. Klein, Aimé Césaire, Édouard Glissant, Birago Diop, Norman Manea, Minh Tran Huy, Mourad Djebel, Patrick Deville, Frédéric Beigbeder, Gisèle Pineau, Edwidge Danticat, Alain Mabanckou, Hyam Yared, Présence Africaine , Wattapad, Kindle Direct Publishing, and Fyctia. The book engages with an array of disciplines including Postcolonial Francophone Studies, Gender and Queer Studies, Jewish Studies, Cultural and Transnational Studies, Critical Race Theory, Translation Studies, Digital, and Media Studies.
:
1 online resource (304 pages) : illustrations. :
Includes bibliographical references and index. :
9789004724266
ʻAli Qoli Jebādār et l'occidentalisme safavide : une étude sur les peintures dites farangi sāzi...
:
In ʿAli Qoli Jebādār et l'Occidentalism safavide Negar Habibi provides a fresh account of the life and works of ʿAli Qoli Jebādār, a leading painter of the late Safavid period. By collecting several of the artist's paintings and signatures Habibi brings to light the diversity of ʿAli Qoli Jebādār's most important works. In addition, the volume offers us new insights into both the artistic and socio-political evolution of Iranian society in the last days of pre-modern Iran. By carefully consulting the historical sources, Negar Habibi demonstrates the possibility of a female and eunuch patronage in the seventeenth-century paintings known as farangi sāzi , while suggesting the use of the term \'Occidentalism\' for those Safavid paintings that show some exotic and alien details of the Western world. ʿAli Qoli Jebādār et l'Occidentalisme safavide offre un nouveau récit de la vie et des œuvres de ʿAli Qoli Jebādār. Recueillant plusieurs peintures et signatures de l'artiste, Negar Habibi expose à la discussion de divers titres royaux de l'artiste. ʿAli Qoli Jebādār et l'Occidentalisme safavide approfondit également nos connaissances sur l'évolution artistique et socio-politique de la société iranienne à l'aube du modernisme. En consultant sans cesse les sources historiques, Negar Habibi montre la possibilité du patronage féminin et eunuque dans les peintures connues sous le nom de farangi sāzi au XVIIe siècle, tout en suggérant l'utilisation d'un nouveau titre comme l'Occidentalisme pour ces peintures safavides qui montrent des détails exotiques et étrangers appartenant au monde occidental.
:
1 online resource (xiv, 207 pages) : color illustrations, portraits. :
Includes bibliographical references (p. [178]-203) and index. :
9789004356139 :
Available to subscribing member institutions only.
