Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature /

Ancient translations of late antique Christian literature serve to spread the body of knowledge to wider audiences in often radically new cultural contexts. For the texts which are translated, their versions are not only sometimes crucial textual witnesses, but also important testimonies of independ...

Full description

Saved in:

Other Authors: Toca, Madalina (Editor), Batovici, Dan (Editor)

Format: eBook

Language: English

Published: Leiden; Boston : BRILL, 2020.

Series: Texts and Studies in Eastern Christianity ; 17.

Subjects:

Online Access: Login to view Source

Tags: Add Tag

No Tags, Be the first to tag this record!

Call Number: BR117

LEADER 02304cam a2200421 i 4500
001 BRILL9789004417182
003 nllekb
005 20210602101631.0
006 m d
007 cr un uuuua
008 191130s2020 ne sb 001 0 eng d
020 |a 9789004417182  |q (electronic book) 
020 |z 9789004417069  |q (print) 
024 7 |a 10.1163/9789004417182  |2 DOI 
035 |z (OCoLC)1112139184 
040 |a NL-LeKB  |c NL-LeKB  |e rda 
050 4 |a BR117 
072 7 |a HRC  |2 bicssc 
072 7 |a REL  |x 070000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 230  |2 23 
245 0 0 |a Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature /  |c Edited by Madalina Toca; Dan Batovici. 
264 1 |a Leiden;   |a Boston :  |b BRILL,  |c 2020. 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |2 rdacontent 
337 |a unmediated  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |2 rdacarrier 
490 1 |a Texts and Studies in Eastern Christianity ;  |v 17 
520 |a Ancient translations of late antique Christian literature serve to spread the body of knowledge to wider audiences in often radically new cultural contexts. For the texts which are translated, their versions are not only sometimes crucial textual witnesses, but also important testimonies of independent strands of reception, cast in the cultural context of the new language. This volume gathers ten contributions that deal with translations into Latin, Syriac, Armenian, Georgian, Coptic, Old Nubian, Old Slavonic, Sogdian, Arabic and Ethiopic, set in dialog in order to highlight the range of problems and approaches involved in dealing with the reception of Christian literature across the various languages in which it was transmitted. 
588 |a Description based on print version record. 
650 0 |a Christian literature. 
700 1 |a Toca, Madalina,  |e editor. 
700 1 |a Batovici, Dan,  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature,   |d Leiden Boston : BRILL, 2020  |w 9789004417069 
830 0 |a Texts and Studies in Eastern Christianity ;  |v 17. 
856 4 |z DOI:   |u http://dx.doi.org/10.1163/9789004417182 
942 |c EBOOK 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |7 1  |9 14535  |a BRILL  |b BRILL  |d 2021-06-02  |l 0  |r 2021-06-02 00:00:00  |w 2021-06-02  |y EBOOK 
999 |c 35984  |d 35984