Ovid in China : Reception, Translation, and Comparison /

Ovid in China offers a fresh look at an ancient Roman author in a Chinese context and often from a Chinese perspective. The seventeen essays in this volume, by a group of international scholars, examine Ovid's interaction with China in a broad historical context, including the arrival of Christ...

Full description

Saved in:

Other Authors: Sienkewicz, Thomas J. (Editor), Liu, Jinyu (Editor)

Format: eBook

Language: English

Published: Leiden ; Boston : Brill, 2022.

Series: Metaforms ; 22
Classical Studies E-Books Online, Collection 2022.

Subjects:

Online Access: Login to view Source

Tags: Add Tag

No Tags, Be the first to tag this record!

Call Number: PA6537

Table of Contents:
  • Preliminary Material
  • Copyright page
  • Ovid in China Timeline
  • Illustrations
  • Notes on Contributors
  • Introduction /
  • Thomas J. Sienkewicz
  • Chapter 1 Western Classics / Ovid in China: An Overview /
  • Fritz-Heiner Mutschler (穆啟樂)
  • Chapter 2 Late Ming Jesuits and Western Classicism /
  • Sher-shiueh Li (李奭學)
  • Chapter 3 Ovid on China: Images from Illustrated Suites of Scenes from Ovid on Eighteenth-Century Chinese Export Porcelain /
  • William Motley (莫志)
  • Chapter 4 Scenes from Ovid's Metamorphoses on Four 18th-Century Chinese Export Porcelain Punchbowls /
  • Thomas J. Sienkewicz
  • Chapter 5 An Early Chinese Translation of an Ovidian Quotation /
  • Chen Wang (王晨)
  • Chapter 6 Ovid's Debut in Chinese: Translating the Ars Amatoria into the Republican Discourse of Love /
  • Xinyao Xiao (肖馨瑤)
  • Chapter 7 Translating Ovid into Chinese: Challenges and Strategies /
  • Jinyu Liu (劉津瑜)
  • Chapter 8 Writing in Misfortune: Ovid's Heroides in Light of Chinese Poetic Perspectives /
  • Chun Liu (劉淳)
  • Chapter 9 Translating Laughter: Literature, Language, Genre, and Culture /
  • Caleb M. X. Dance
  • Chapter 10 Ego sum praeceptor amoris : Ovid's Art of Seduction for the Chinese Audience /
  • Xinyao Xiao (肖馨瑤)
  • Chapter 11 Liberal Arts and Face Cosmetics: Ovid's Medicamina into Mandarin /
  • Pei Yun Chia (謝佩芸)
  • Chapter 12 Experimenting with a Poetic Form in the Chinese Translation of the Metamorphoses /
  • Kang Zhai (翟康)
  • Chapter 13 Themes of Women's Vengeance and Filicide in Ovid's Metamorphoses : Reception and Comparison in Modern Chinese Literature /
  • Ying Xiong (熊瑩)
  • Chapter 14 Translating Fasti : Bringing Ovid's Roman Year to China /
  • Chen Wang (王晨)
  • Chapter 15 Translating Time: Writing the Calendar in Early China and Ancient Rome /
  • Heng Du (杜恆)
  • Chapter 16 The Voice of the Exiled Poet: A Translator's Perspective /
  • Jinyu Liu (劉津瑜)
  • Chapter 17 Retelling Two Exiles in Rome and China: Philosophical Comfort, Literary Consolation, and the Impossible Mourning /
  • Chenye Shi (石晨葉)
  • General Index
  • Index Locorum.