Christian Mission in Seventeenth-Century Taiwan : A Reception History of Texts, Beliefs, and Practices /

This is the first book-length study of the reception of Christianity and the epistemic outcomes of contact between Protestant and Catholic missionaries and Indigenous Austronesians in the contact zone of seventeenth-century colonial Taiwan. In the Age of European Expansion, Dutch Reformed and Spanis...

وصف كامل

محفوظ في:

المؤلف الرئيسي: Joby, Christoper (مؤلف)

التنسيق: كتاب الكتروني

اللغة: English

منشور في: Leiden ; Boston : Brill, 2025.

سلاسل: Asian Studies E-Books Online, Collection 2025.
Brill Series in Taiwan Studies ; 3.

الموضوعات:

الوصول للمادة أونلاين: Login to view Source

الوسوم: إضافة وسم

لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!

رقم الطلب: BR121.3

جدول المحتويات:
  • Acknowledgements
  • List of Figures, Maps and Tables
  • Abbreviations
  • Maps of Taiwan
  • Prologue
  • 1 Introduction
  • 2 Reception studies
  • 3 Missionary linguistics
  • 4 Other Themes and Concluding Remarks
  • 1 Dutch and Spanish colonisation and mission in Taiwan: the Prelude
  • 1 Introduction
  • 2 Humanism
  • 3 Printing
  • 4 The European Reformation
  • 5 Christian mission outside Europe
  • 6 Conclusion
  • 2 Dutch colonisation and mission in Taiwan
  • 1 Introduction
  • 2 'Aboriginal Taiwan'
  • 3 The prelude: before 1624
  • 4 Mission before Candidius
  • 5 Dutch mission after the Dika event
  • 6 Junius' mission
  • 7 The Dutch mission spreads beyond the Siraya
  • 8 The mission to the Favorlang
  • 9 Dutch mission in northern Taiwan
  • 10 Motivations for mission
  • 11 Conclusion
  • 3 How Dutch missionaries attempted to convert Formosans to Reformed Christianity: Texts
  • 1 Introduction
  • 2 Lexicons
  • 3 Catechisms
  • 4 Sermons
  • 5 Prayers and hymns
  • 6 Bible translations
  • 7 Conclusion
  • 4 How Dutch missionaries attempted to convert Formosans to Reformed Christianity: Beliefs and Practices
  • 1 Introduction
  • 2 Replacing many gods with one God
  • 3 Replacing Formosan laws with Judaeo-Christian laws
  • 4 Re-configuring time
  • 5 Rejection of mandatory abortion
  • 6 Building an Indigenous church
  • 7 The Diaconate
  • 8 Sacraments
  • 9 Marriage
  • 10 Funeral rites
  • 11 Conclusion
  • 5 Dutch Missionary Linguistics
  • 1 Introduction
  • 2 Learning and graphising Siraya and Favorlang
  • 3 Bridging the semantic gap
  • 4 Conclusion
  • 6 Catholic Mission in northern Taiwan
  • 1 Introduction
  • 2 Religious beliefs and practices of Indigenous people of pre-Spanish Philippines.
  • 3 Indigenous people in northern Taiwan and their religious beliefs and practices
  • 4 Sources for the study of the Spanish mission in Taiwan
  • 5 The Spanish Colonisation of Taiwan
  • 6 Spanish missionary activity in Taiwan
  • 7 Communicating the Gospel in words, actions, and objects
  • 8 Texts for spreading the Gospel: learners, vocabularies, and catechisms
  • 9 Texts written by missionary linguists in the Philippines
  • 10 Texts written by missionary linguists in Taiwan
  • 11 Use and Translation of the Bible
  • 12 The administering of the sacraments
  • 13 Material culture
  • 14 Burials
  • 15  Misericordia
  • 16 After 1642
  • 17 Measures of success
  • 18 Conclusion
  • 7 After 1662 in Taiwan and Europe
  • 1 Introduction
  • 2 Inside Taiwan
  • 3 Outside Taiwan: Europe and the Dutch East Indies
  • 4 Conclusion
  • Epilogue
  • Appendix1: Dutch and Spanish missionaries and governors
  • Appendix2: Lord's Prayer in Siraya by Robertus Junius
  • Appendix3: Names and domains of Siraya deities given by David Wright
  • Appendix4: Prayers and sermons in Dutch compiled by Robertus Junius
  • Bibliography
  • Indexes.