The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles /

This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provid...

وصف كامل

محفوظ في:

المؤلف الرئيسي: Good, Roger.

التنسيق: كتاب الكتروني

اللغة: English

منشور في: Leiden ; Boston : Brill, 2010.

سلاسل: Vetus Testamentum, Supplements 136.
Vetus Testamentum Supplements Online, ISBN: 9789004264991.

الموضوعات:

الوصول للمادة أونلاين: Login to view Source

الوسوم: إضافة وسم

لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!

رقم الطلب: BS1344.G7 G66 2009

الوصف
الملخص:This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provides a view of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period (approx. 150 BCE) as part of the continuum in the development of the Hebrew verbal system from classical biblical Hebrew to Mishnaic Hebrew. The translation also testifies to the trend in the process of the translation of the Bible from the freer (but still literal) translation of the Pentateuch and Samuel/Kings to the slavishly literal translation of Aquila.
وصف مادي:1 online resource.
بيبلوغرافيا:Includes bibliographical references (p. [269]-279) and index.
ردمك:9789004181793
وصول:Available to subscribing member institutions only.